Praca i Pieniądze - Wydawanie lub oszczędzanie pieniędzy

Odkryj angielskie idiomy związane z wydawaniem lub oszczędzaniem pieniędzy, na przykładach takich jak "mieć więcej pieniędzy niż rozumu" i "szastać pieniędzmi".

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Praca i Pieniądze
اجرا کردن

to lessen the amount of money or resources one uses compared to before, particularly due to having less available

Ex: With unexpected medical bills , he realized he needed to tighten his belt and start budgeting more carefully .
اجرا کردن

to continue to waste a lot of money on something that is not worth it

Ex: The company is facing severe financial losses , and investing more in this failing project would be like throwing good money after bad .
black hole [Rzeczownik]
اجرا کردن

czarna dziura

Ex: The expansion plan for the business turned into a black hole , draining financial resources without increasing profits .

Plan ekspansji biznesu zamienił się w czarną dziurę, wyczerpując zasoby finansowe bez zwiększania zysków.

اجرا کردن

to spend in a way that exceeds one's income

Ex: Despite having a modest salary , he tried to maintain a lavish lifestyle , living beyond his means and neglecting to save for the future .
اجرا کردن

to spend no more money than one has

Ex: The family made a budget to ensure they could live within their means and save for their children 's education .
اجرا کردن

to have a strong desire to spend money quickly or impulsively, often resulting in reckless spending habits

Ex: After receiving his bonus , he felt like the money was burning a hole in his pocket and immediately went on a shopping spree .
اجرا کردن

to wastefully and recklessly spend money

Ex: He felt like he was throwing money out of the window when he realized how much he spent on subscription services he rarely used .
اجرا کردن

to carelessly spend a great sum of money

Ex: After winning the lottery, he started spending money like water, buying expensive cars and going on luxurious vacations.
اجرا کردن

to use or handle something in a wasteful and careless manner

Ex: The careless handling of the sensitive information by the employee showed that he was playing ducks and drakes with the company 's data security .
nest egg [Rzeczownik]
اجرا کردن

oszczędności

Ex: The company encourages employees to invest in a retirement plan for their nest egg .

Firma zachęca pracowników do inwestowania w plan emerytalny na ich oszczędności.

high roller [Rzeczownik]
اجرا کردن

wysoki roller

Ex: She acted like a high roller during her shopping spree , purchasing designer clothes and expensive jewelry .

Zachowywała się jak wielki rozrzutnik podczas zakupów, kupując ubrania projektantów i drogie biżuterie.

اجرا کردن

to have more money than one needs and waste it on unnecessary things

Ex: The company 's CEO earns a substantial salary and has money to burn on lavish vacations .
money pit [Rzeczownik]
اجرا کردن

studnia bez dna

Ex: The old house they bought turned out to be a money pit , as it required constant repairs and renovations .

Stary dom, który kupili, okazał się studnią bez dna, ponieważ wymagał ciągłych napraw i renowacji.

اجرا کردن

to try to spend as little money as possible

Ex: In order to afford a new car , she had to scrimp and save for several months .