pattern

Sukces - Improvement

Odkryj, jak angielskie idiomy, takie jak „przejść długą drogę” i „brzydkie kaczątko” odnoszą się do poprawy języka angielskiego.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Success
on one's feet

used to refer to a company, organization, etc. that is prosperous and developing rapidly

[Fraza]
to regain one's feet

to become successful again after experiencing difficulties or financial problems

[Fraza]
to come a long way

to have achieved great success or made great progress

[Fraza]
to go from strength to strength

to become more and more successful with the passage of time

[Fraza]
to have a long way to go

to be in a place or position where one needs to make a lot of progress in order to achieve a desired result

[Fraza]
to land on one's feet

to experience success or good fortune, particularly after a period of facing challenges or setbacks

[Fraza]
to make a comeback

to return to a position of success, influence or popularity after experiencing a decline or setback

[Fraza]
to pick up the pieces

to make an effort to improve a situation after an unfortunate event or unexpected setback

[Fraza]
put one's house in order

to improve a situation or one's behavior for better results

[Fraza]
roaring success

a very great success

ogromny sukces, furore

ogromny sukces, furore

Google Translate
[Rzeczownik]
ugly duckling

an unattractive or unsuccessful person or thing that later turns attractive or successful

brzydkie kaczątko, nieszczęśliwa osoba

brzydkie kaczątko, nieszczęśliwa osoba

Google Translate
[Rzeczownik]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek