pattern

Uczucia - Smutek lub niezadowolenie

Opanuj angielskie idiomy dotyczące smutku lub niezadowolenia, takie jak „otwórz śluzę” i „złamane serce”.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Feelings
on one's conscience

(of an unfortunate event) making one feel extreme guilt or sadness

[Fraza]
to eat somebody alive

to make someone experience extreme pain or distress

[Fraza]
a lump in one's throat

a feeling like something is stuck in one's throat, often caused by strong emotions or the need to cry

[Fraza]
to eat one's heart out

to feel deep sadness or disappointment, especially over a lost opportunity or unfulfilled desire

[Fraza]
to open the floodgates

to cause strong and overwhelming emotional reactions, often leading to a burst of tears, feelings, or memories

[Fraza]
one's nose out of joint

a state of great annoynce or anger

[Fraza]
to take something to heart

to take advice or criticism very seriously and let it greatly influence one's decisions

[Fraza]
out of one's element

in a place or situation that is unsuitable or disadvantageous to one

[Fraza]
sick and tired

annoyed or disgusted by someone or something one has been dealing with for a long time

[Fraza]
(down) in the dumps

very sad and hopeless

[Fraza]
to cry somebody a river

to cry a lot in front of others in order to make them feel guilty or sad

[Fraza]
broken heart

a state of great sorrow and sadness caused by the ending of a romantic relationship or the death of a loved one

złamane serce, serce w rozsypce

złamane serce, serce w rozsypce

Google Translate
[Rzeczownik]
to break one's heart

to make someone who loves one go through deep emotional pain and sorrow

[Fraza]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek