Чувства - Печаль или недовольство
Освойте английские идиомы, связанные с печалью или недовольством, такие как "открыть шлюзы" и "разбитое сердце".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
(of an unfortunate event) making one feel extreme guilt or sadness

на совести, тяготить совесть
Невыполнение срока сильно давило на её совесть.
to make someone experience extreme pain or distress

измучить кого-то, терзать кого-то
Стресс на работе её изводил.
a feeling like something is stuck in one's throat, often caused by strong emotions or the need to cry

ком в горле, перехватило горло
От финала фильма у меня в горле встал ком.
to feel deep sadness or disappointment, especially over a lost opportunity or unfulfilled desire

изнывать от тоски, мучиться от сожаления
Она мучилась от сожаления, потому что упустила последний шанс попрощаться.
to cause strong and overwhelming emotional reactions, often leading to a burst of tears, feelings, or memories

эмоции прорвались наружу, всплеск эмоций
Искренняя записка вызвала у неё поток эмоций.
a state of great annoyance or anger

сильно раздражён, раздражён или обижен
Не злись только потому, что приняли другое решение.
to take advice or criticism very seriously and let it greatly influence one's decisions

принять близко к сердцу, всерьёз принять совет
Она приняла его слова близко к сердцу и решила не сдаваться.
in a place or situation that is unsuitable or disadvantageous to one

не в своей тарелке, не в своей среде
В суде она блистает; на коктейльной вечеринке чувствует себя не в своей тарелке.
annoyed or disgusted by someone or something one has been dealing with for a long time

сыт по горло, раздражён или устал от чего-то
Они сыты по горло его ленью.
very sad and hopeless

очень грустный, печальный или безнадежный
Я был в унынии после того, как услышал плохие новости.
to cry a lot in front of others in order to make them feel guilty or sad

давить на жалость слезами, разыгрывать жертву
Хватит давить на жалость и возьми ответственность за свой поступок.
a state of great sorrow and sadness caused by the ending of a romantic relationship or the death of a loved one

разбитое сердце, глубокая печаль
После расставания он ходил с разбитым сердцем.
to make someone who loves one go through deep emotional pain and sorrow

разбить сердце, глубоко ранить
У меня сердце разрывается, когда я вижу, как ты так страдаешь.