pattern

Phrasal Verbs Folosind 'Off' & 'In' - Altele (Dezactivat)

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Phrasal Verbs With 'Off' & 'In'
to cool off

to become calmer or less angry, usually after a period of heightened emotions or intensity

se calma, se răcori

se calma, se răcori

Ex: After their heated argument, they needed some time to cool off and reflect on the situation. 
Închide
Conectare
to get off on

to find excitement, pleasure, or satisfaction in a particular activity or experience

se bucura de, găsi plăcere în

se bucura de, găsi plăcere în

Ex: Some people get off on extreme sports and the adrenaline rush. 
Închide
Conectare
to goof off

to waste time or engage in unproductive or silly activities instead of doing something more important or responsible

pierde vremea, trândăvi

pierde vremea, trândăvi

Ex: The employees were caught goofing off at work, and productivity suffered as a result. 
Închide
Conectare
to help off with

to assist someone in taking off a piece of clothing

ajuta să se dezbrace, asista la dezbrăcare

ajuta să se dezbrace, asista la dezbrăcare

Ex: After the rain had stopped, he helped her off with her wet raincoat. 
Închide
Conectare
to level off

to reach a stable or steady state after a period of fluctuation or change

se stabiliza, a atinge un platou

se stabiliza, a atinge un platou

Ex: Sales have leveled off after a period of rapid growth, indicating a more sustainable pace of expansion. 
Închide
Conectare
to live off

to financially survive by depending on someone or something else

a trăi din, a supraviețui datorită

a trăi din, a supraviețui datorită

Ex: The unemployed man is currently living off his savings until he finds a new job. 
Închide
Conectare
to open off

(of an area) to be directly accessible from another area without having to pass through an intervening space

a comunica direct cu, a se deschide direct în

a comunica direct cu, a se deschide direct în

Ex: The living room opens off the kitchen, creating a seamless flow between the two spaces. 
Închide
Conectare
to stop off

to make a short visit to a place on the way to another destination

a face o oprire, a se opri

a face o oprire, a se opri

Ex: I'll stop off to see my grandparents on the way to the family reunion. 
Închide
Conectare
to hand off

to transfer a responsibility, task, or authority to another person or party

transfera, preda

transfera, preda

Ex: She handed off the leadership of the committee to her successor. 
Închide
Conectare
to give off

to release substances, energy, or elements into the surrounding environment

emana, degaja

emana, degaja

Ex: The candles give off a warm and comforting glow. 
Închide
Conectare
to see off

to accompany someone to their point of departure and say goodbye to them

a conduce la plecare, a-și lua rămas bun

a conduce la plecare, a-și lua rămas bun

Ex: She asked her sister to come and see her off at the train station. 
Închide
Conectare
to sell off

to dispose items or assets by selling them, often at discounted prices

lichida, vinde la preț redus

lichida, vinde la preț redus

Ex: The store decided to sell off its old inventory at a clearance sale. 
Închide
Conectare
to send off

to transfer someone to a different location or destination

trimite, transfera

trimite, transfera

Ex: The manager sent off the employees to the new branch to set up the office. 
Închide
Conectare
to doze off

to unintentionally fall asleep, especially for a short period

ațipi, adormi

ațipi, adormi

Ex: After a long day at work, he found himself dozing off in the cozy armchair. 
Închide
Conectare
to drop off

to fall asleep, often unintentionally or unexpectedly

adormi, ațipi

adormi, ațipi

Ex: After a long day at work, she found herself starting to drop off on the couch. 
Închide
Conectare
to nod off

to unintentionally fall asleep for a short period of time, especially while sitting up

ațipi, a dormita

ațipi, a dormita

Ex: I tend to nod off during long meetings. 
Închide
Conectare
to sleep off

to recover from the effects of something, such as fatigue or illness, through sleeping

a dormi pentru a se recupera, a se odihni pentru a se recupera

a dormi pentru a se recupera, a se odihni pentru a se recupera

Ex: They decided to sleep off the fatigue from the long hike in the mountains. 
Închide
Conectare
to cream off

to take the best or most profitable part of something, leaving the rest for others

a lua partea cea mai bună, a smântâni

a lua partea cea mai bună, a smântâni

Ex: The corrupt official was accused of creaming off funds from the public project for personal gain. 
Închide
Conectare
to show off

to act in a way that is intended to impress others

se lăuda, face pe interesantul

se lăuda, face pe interesantul

Ex: The chef showed off by creating an intricate dessert. 
Închide
Conectare
to piss off

to make someone feel extremely angry or annoyed

enerva, irita

enerva, irita

Ex: His constant interruptions during the meeting really pissed off his colleagues. 
Închide
Conectare
to scare off

to intimidate and frighten someone

speria, descuraja

speria, descuraja

Ex: The complexity of the task can scare potential candidates off. 
Închide
Conectare
to tick off

to anger or frustrate someone by one's actions or behaviors

enerva, irita

enerva, irita

Ex: His constant interruptions during the meeting really ticked off his colleagues. 
Închide
Conectare
to count off

to call out numbers in order, usually for organizational purposes or to determine positions

număra cu voce tare, numerota

număra cu voce tare, numerota

Ex: In preparation for the field trip, the teacher asked the students to count off to ensure everyone had a buddy. 
Închide
Conectare
to read off

to read items from a list

citire cu voce tare, enumera

citire cu voce tare, enumera

Ex: The teacher asked each student to read off their favorite book from a list. 
Închide
Conectare
to step off

to measure a distance by counting the number of steps taken

a măsura cu pașii, a număra pașii pentru a măsura

a măsura cu pașii, a număra pașii pentru a măsura

Ex: The architect asked the surveyor to step off the dimensions of the building site. 
Închide
Conectare
to mouth off

to complain or speak loudly in an immoderate way

se plânge cu voce tare, a bombăni

se plânge cu voce tare, a bombăni

Ex: He mouthed off about the bad food the entire night. 
Închide
Conectare
to sound off

to express strong and often negative opinions about something, typically in a rude manner

a se exprima cu vehementă, a vorbi cu pasiune

a se exprima cu vehementă, a vorbi cu pasiune

Ex: The coach sounded off in the locker room, motivating the team with a forceful and impassioned speech. 
Închide
Conectare
to tell off

to express sharp disapproval or criticism of someone's behavior or actions

mustra, certui

mustra, certui

Ex: She told her friend off for spreading rumors about her. 
Închide
Conectare
to bounce off

to share an idea with someone and get their thoughts or opinions

a împărtăși o idee cu cineva pentru a obține gândurile sau opiniile acestuia, a discuta o idee cu cineva pentru feedback

a împărtăși o idee cu cineva pentru a obține gândurile sau opiniile acestuia, a discuta o idee cu cineva pentru feedback

Ex: We should bounce the concept off the client before finalizing the design. 
Închide
Conectare
to clock off

to record one's departure or the end of one's work shift using a timekeeping system, often involving the use of a clock or electronic device

a ponta ieșirea, a înregistra sfârșitul schimbului

a ponta ieșirea, a înregistra sfârșitul schimbului

Ex: When the workday is over, employees need to clock off to ensure accurate attendance records. 
Închide
Conectare
to reel off

to recite information without hesitation and fluently

a enumera, a recita

a enumera, a recita

Ex: During the interview, he was able to reel off his qualifications and experience without hesitation. 
Închide
Conectare
to tip off

to discreetly share important information or advice with someone to help them take action or avoid a problem

a avertiza discret, a da un pont

a avertiza discret, a da un pont

Ex: He decided to tip the police off about the illegal activity. 
Închide
Conectare
to ease off

to become less severe, intense, or harsh

se calma, scădea

se calma, scădea

Ex: As the storm moved away, the winds began to ease off, and the rain subsided. 
Închide
Conectare
to tail off

to decrease in quantity, intensity, or level over time

scădea, slăbi

scădea, slăbi

Ex: The excitement of the event began to tail off towards the end. 
Închide
Conectare
to trail off

to slowly get quieter and eventually stop

se estompa, dispare treptat

se estompa, dispare treptat

Ex: The train's whistle trailed off as it disappeared around the bend. 
Închide
Conectare
to wear off

to gradually fade in color or quality over time due to constant use or other factors

a se uza, a se decolora

a se uza, a se decolora

Ex: After a while, the paint on the playground equipment began to wear off. 
Închide
Conectare
to work off

to actively make effort to make something disappear

a scăpa de, a elimina

a scăpa de, a elimina

Ex: We need to work off the negative perceptions by demonstrating improvement. 
Închide
Conectare
to brush off

to casually ignore something or someone

ignora, respinge

ignora, respinge

Ex: The professor brushed off the student's question during the lecture. 
Închide
Conectare
to laugh off

to make something seem less serious by joking about it

râde de, minimaliza prin glumă

râde de, minimaliza prin glumă

Ex: The politician laughed off the accusations of corruption, saying that they were nothing more than a smear campaign. 
Închide
Conectare
to shrug off

to consider something unworthy of one's attention or consideration

ignora, a nu acorda atenție

ignora, a nu acorda atenție

Ex: The manager advised the team to shrug off the distractions and maintain productivity. 
Închide
Conectare
to write off

to consider someone or something as having no value or importance

radia, considera pierdut

radia, considera pierdut

Ex: Despite our high hopes, we had to write off the initiative as unsuccessful. 
Închide
Conectare
to feed off

to gain strength from a specific source or influence

a se hrăni din, a-și trage puterea din

a se hrăni din, a-și trage puterea din

Ex: Rumors feed off people's curiosity and spread quickly through the office. 
Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek