pattern

Чувства - Стыд и смущение

Изучите английские идиомы, связанные со стыдом и смущением, на таких примерах, как «съешь скромный пирог» и «красное лицо».

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Feelings
to spare one's blushes

to avoid doing or saying something that would embarrass someone

избегать делать или говорить что-то,  что могло бы кого-то смутить

избегать делать или говорить что-то, что могло бы кого-то смутить

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [spare|save] {one's} blushes"
to make a spectacle of oneself

to behave in a very foolish and embarrassing way in the presence of others

вести себя очень глупо

вести себя очень глупо

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [make] a spectacle of {oneself}"
the ground open up and swallow somebody

used to wish that one could disappear or not have existed at all so as not to have to tolerate such embarrassment

если вы так смущены,  что вам хочется внезапно исчезнуть

если вы так смущены, что вам хочется внезапно исчезнуть

[Предложение]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "the (ground|floor|earth) [open] up and [swallow] {sb}"
(as) red as a beet

turning red in the face out of embarrassment

красный,  как свекла

красный, как свекла

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "(as|) red as a beet"
(as) red as a cherry

used to describe someone who is extremely red in the face due to embarrassment

красное лицо

красное лицо

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "(as|) red as a cherry"
to swallow one's pride

to have no choice but to do something that is embarrassing in one's standards

Забыть свою гордость и принять что-то унизительное

Забыть свою гордость и принять что-то унизительное

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [swallow] {one's} pride"
to put one's foot in one's mouth

to do or say something that leads to someone's embarrassment

совершить ошибку на публике

совершить ошибку на публике

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [put] {one's} foot in {one's} mouth"
egg on one's face

a situation in which one is badly embarrassed because of what one did or said

Смущение,  возникающее в результате неудачи или оплошности

Смущение, возникающее в результате неудачи или оплошности

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "[egg] (on|all over) {one's} [face]"
to eat dirt

to regret or feel bad about what one has said earlier

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [eat] dirt"
to eat humble pie

to admit one's mistakes or accept a humiliating situation or defeat

принесите смиренные извинения и примите унижение

принесите смиренные извинения и примите унижение

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "to [eat] humble pie"
red in the face

feeling severely ashamed or embarrassed

сильно пристыженный, разгневанный

сильно пристыженный, разгневанный

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Определение и Значение "red in the face"
LanGeek
Скачать приложение LanGeek