Чувства - Возбуждение или скука

Изучите английские идиомы, связанные с волнением, на примерах таких выражений, как "рваться в бой" и "с колокольчиками".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Чувства
in glowing terms [фраза]
اجرا کردن

очень благосклонный или полный энтузиазма

Ex: The novel was praised in glowing terms for its intricate plot , rich character development , and lyrical prose .
اجرا کردن

Заставить кого-то проголодаться

Ex: The trailer for the highly anticipated movie showcased thrilling action sequences that made fans' mouths water for its release.
اجرا کردن

с высоким уровнем энергии

Ex: The passionate speaker took the stage with guns blazing , delivering a powerful and persuasive speech that captivated the audience .
اجرا کردن

чувствуя себя очень счастливым и взволнованным чем-то

Ex: When she received the scholarship , she was thrilled to death and could n't contain her excitement .
اجرا کردن

заставить кого-то по-настоящему изумиться

Ex: The stunning view of the mountains took her breath away .
{one's} heart [skip|miss] a beat [Предложение]
اجرا کردن

внезапно стать чрезвычайно нервным или возбужденным

Ex: When she saw the surprise proposal , her heart skipped a beat from the excitement .
to [jump] for joy [фраза]
اجرا کردن

чувствую себя по-настоящему счастливым

Ex: Upon hearing the news of her sister 's engagement , she could n't help but jump for joy and shower her with congratulations .
to [go] ape [фраза]
اجرا کردن

быть гневом или возбуждением

Ex: The kids went ape when they saw the ice cream truck coming down the street , running and shouting with pure joy .
اجرا کردن

Очень довольна; счастливо играет с чем-то

Ex: The child unwrapped the shiny new bicycle and could n't wait to hop on and ride , grinning from ear to ear like a kid with a new toy .
اجرا کردن

скучать до крайней степени

Ex: As I waited for my delayed flight with no entertainment or books , I was bored out of my mind at the airport .
اجرا کردن

будьте беспокойно нетерпеливы

Ex: After two hours of waiting in the airport lobby , we were chafing at the bit to finally get on the plane .
goose bumps [существительное]
اجرا کردن

мурашки по коже

Ex: As the roller coaster reached its highest peak , a surge of excitement ran through me , and I got goose bumps .

Когда американские горки достигли своей наивысшей точки, по мне пробежала волна возбуждения, и у меня появились мурашки.

اجرا کردن

Возбужденный

Ex: As the detective revealed the final clue, the audience sat on the edge of their seats, eager to uncover the mystery.
اجرا کردن

to be really excited for something that is about to happen

Ex: He was licking his lips looking at all those fancy sports cars .
with bells on [фраза]
اجرا کردن

in a way that shows one's intense enthusiasm

Ex: I 'll be there with bells on ! "
اجرا کردن

to be full of energy and excitement

Ex: The news of her acceptance into her dream college had her bouncing off the walls with joy .
اجرا کردن

full of energy and joy

Ex: The children woke up on Christmas morning , bright-eyed and bushy-tailed , eager to open their presents .
the world [is] {one's} oyster [Предложение]
اجرا کردن

Можно сделать что-нибудь кто-то хочет в жизни

Ex: After graduating from college, Sarah felt like the world was her oyster, and she could pursue any career path she wanted.
اجرا کردن

to appeal to someone's particular interests or preferences

Ex: The idea of traveling to exotic locations really tickles her fancy .