Взаимодействия - Предательство
Погрузитесь в английские идиомы, касающиеся предательства, такие как "drop a dime on" и "snake in the grass".
Обзор
Флэш-карточки
Тест
used of a situation in which one is busy with something else or is not looking

когда человек не смотрит или не вовлечен во что-то другое
to gain advantage at the cost of someone else's suffering or loss

Использовать чье-то доверие для своих целей
to be disloyal and ungrateful to someone who has trusted or supported one

быть неверным
a person who has a tendency to deceive or mislead others and is very likely to betray their trust

лживый или вероломный человек
to be unfaithful or disloyal to someone so as to gain profit oneself

Предать ради личной выгоды
to not care for someone and leave them all alone

оставить кого-то одного, не оказав помощи
an act that seems kind but with the intention of betraying someone

Предательский поступок
to make no effort to save or defend someone, particularly when they are being severely criticized or being treated unfairly

позволить кому-то подвергнуться суровой критике
to secretely gather information about a person or group in order to expose them to a person of higher authority, often for one's personal gain

донести на кого-то человеку более высокого авторитета
without one knowing or approving

без чьего-либо ведома
to take from one source or person in order to fulfill an obligation or debt to another source or person, often resulting in a cycle of borrowing or rearranging debts without actually resolving the underlying financial issue

занять деньги у одного человека, чтобы вернуть деньги
Взаимодействия |
---|
