pattern

Взаимодействия - Воздаяние

Освойте английские идиомы, касающиеся возмездия, такие как "бороться с огнем с помощью огня" и "свести счеты".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Interactions

to make someone feel extreme discomfort by helping them, being really generous, or by treating them too kindly, particularly someone who did one wrong

относясь к нему с чрезмерной благосклонностью

относясь к нему с чрезмерной благосклонностью

Ex: The couple attempted to kill the disagreement with kindness, surprising each other with thoughtful gestures to mend their recent argument.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to be extremely angry with a person and be trying to find them and possibly hurt them

быть чрезвычайно сердитым на человека

быть чрезвычайно сердитым на человека

Ex: The online trolls were after the author's blood, leaving harsh comments on every post.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to use methods or tactics similar to those of one's opponent in a fight or argument

Бороться с огнем огнем, Огонь против огня

Бороться с огнем огнем, Огонь против огня

Ex: He fought fire with fire in the debate , matching his opponent 's aggressive tone .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to retaliate by treating others in the same negative manner they treated one

относясь к нему так же негативно

относясь к нему так же негативно

Ex: Tired of his friend 's constant teasing , Tom decided pay him back in his own coin by poking fun at him in a lighthearted way .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
an eye for an eye
[фраза]

a concept in which if someone harms one, one should harm them back in the same way

кому-то должен быть причинен вред,  как они причинили вред кому-то другому

кому-то должен быть причинен вред, как они причинили вред кому-то другому

Ex: Many countries have moved away from the concept of an eye for an eye in their legal systems, opting for more humane and rehabilitative approaches to justice.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
ax to grind
[фраза]

a hidden personal motive or agenda that someone holds

иметь личные причины для того,  чтобы быть вовлеченным во что-то

иметь личные причины для того, чтобы быть вовлеченным во что-то

Ex: I could sense ax to grind in her tone during the argument .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to bay for blood
[фраза]

to angrily ask for a person or group to be punished or hurt

угрожать насилием

угрожать насилием

Ex: The hostile debate took a turn when one candidate accused the other of corruption, causing the audience to bay for their blood.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to outperform someone using the same methods and tactics that they use

использовать в своих интересах

использовать в своих интересах

Ex: The underdog team defeated the reigning champions by adopting a similar aggressive playing style, demonstrating their ability to beat the formidable opponents at their own game.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to seek to harm or punish someone who has wronged or harmed one

отомстить за себя

отомстить за себя

Ex: The team was determined get their own back after losing to their rivals in the previous championship game .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to have enough strength and confidence to match others' ferocity and intensity during an argument or a fight

реагировать с равной силой,  когда кто-то нападает

реагировать с равной силой, когда кто-то нападает

Ex: Despite the harsh critique , the gave as good as he got by responding with well-reasoned explanations for his work .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
out for blood
[фраза]

trying to punish, harm, or kill someone

попытка наказать,  причинить вред или убить кого-то

попытка наказать, причинить вред или убить кого-то

Ex: During the political debate , both candidates out for blood, trying to discredit their opponent at every turn .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

a harsh or unpleasant way of treating someone that is almost identical to the manner in which they treated one

неприятное обращение

неприятное обращение

Ex: Tim a taste of his own medicine when his colleagues ignored him during a critical project , mirroring his previous behavior of exclusion .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to hurt or punish someone in a way that ensures one they will never repeat their past behavior

наказать кого-то в качестве сдерживающего фактора

наказать кого-то в качестве сдерживающего фактора

Ex: The dishonest business owner was caught and fined heavily, serving as a lesson to others who considered unethical practices.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
two can play that game
[Предложение]

used to show one's confidence in dealing with another person's behavior and using it to their disadvantage

один вполне содин вполне способен копировать поведение другогопособен копировать поведение другого

один вполне содин вполне способен копировать поведение другогопособен копировать поведение другого

Ex: When Sarah realized her coworker was spreading rumors about her, she decided that two could play the game and started sharing her own positive achievements.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
tit for tat
[фраза]

the action of taking revenge on someone for something unpleasant they did to one in order to get even or feel better

эквивалент,  данный взамен

эквивалент, данный взамен

Ex: Timmy and Tommy had a habit tit for tat behavior , always sharing their toys equally to maintain a sense of fairness .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to destroy someone's happiness or self-assurance through a remark, action, or event

не позволяй кому-то раздражающему чувствовать себя таким счастливым

не позволяй кому-то раздражающему чувствовать себя таким счастливым

Ex: Jenny couldn't stand the arrogant smirk on her coworker's face, so she decided to wipe the smirk off by outperforming him on the project.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
the joke is on somebody
[Предложение]

used when a person attempts to embarrass or humiliate someone but gets embarrassed or humiliated instead

этот человек пытался выставить кого-то другого глупым,  но вместо этого выставил себя глупым

этот человек пытался выставить кого-то другого глупым, но вместо этого выставил себя глупым

Ex: Jenny tried to play a prank on her little brother, but he turned the tables, and the joke was on Jenny.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to call it quits
[фраза]

to decide to stop a particular activity or relationship

отказаться от

отказаться от

Ex: Their marriage had been strained for years , and they finally decided call it quits and get a divorce .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to make someone feel less important or influential by showing that their claims are not true

унизить достоинство человека; чтобы дать понять,  что они не так важны

унизить достоинство человека; чтобы дать понять, что они не так важны

Ex: In a military setting, the sergeant major has the authority to put soldiers in their place and enforce discipline.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to even the score
[фраза]

to make things fair by addressing a previous unfairness or imbalance

причините вред или накажите кого-то,  кто причинил вам вред или обманул вас в прошлом

причините вред или накажите кого-то, кто причинил вам вред или обманул вас в прошлом

Ex: He wanted to even the score with his friend after losing a bet, so he challenged him to a rematch.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Взаимодействия
LanGeek
Скачать приложение LanGeek