Взаимодействия - Воздаяние

Освойте английские идиомы, касающиеся возмездия, такие как "бороться с огнем с помощью огня" и "свести счеты".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Взаимодействия
اجرا کردن

относясь к нему с чрезмерной благосклонностью

Ex: She decided to kill her grouchy neighbor with kindness, offering freshly baked cookies and help with gardening to mend their strained relationship.
اجرا کردن

быть чрезвычайно сердитым на человека

Ex: When the two rival gangs crossed paths, it was clear that they were after each other's blood.
اجرا کردن

Бороться с огнем огнем

Ex: When faced with a rival company 's aggressive marketing campaign , our company had to fight fire with fire by launching an even more compelling advertising blitz .
اجرا کردن

относясь к нему так же негативно

Ex: After enduring years of criticism from her coworker , Jane decided to pay her back in her own coin by providing honest feedback during a team meeting .
an eye for an eye [фраза]
اجرا کردن

кому-то должен быть причинен вред

Ex: In the courtroom , the lawyer argued that the defendant should receive an eye for an eye punishment , mirroring the harm they had caused .
ax to grind [фраза]
اجرا کردن

иметь личные причины для того

Ex: They 've had an ongoing ax to grind since their school days .
اجرا کردن

угрожать насилием

Ex: The fans were baying for blood after their team lost the championship game .
اجرا کردن

использовать в своих интересах

Ex: Sarah managed to beat her chess opponent at their own game by employing the same opening moves he favored.
اجرا کردن

отомстить за себя

Ex: After her coworker played a prank on her , she decided to get her own back by pulling an even bigger prank in return .
اجرا کردن

реагировать с равной силой

Ex: When faced with unfair criticism , she gave as good as she got , calmly defending her point of view .
out for blood [фраза]
اجرا کردن

попытка наказать

Ex: In the final minutes of the game , the opposing team was out for blood , relentlessly attacking our defense .
اجرا کردن

неприятное обращение

Ex: After years of lying to his friends , John got a taste of his own medicine when they discovered his deception .
اجرا کردن

наказать кого-то в качестве сдерживающего фактора

Ex: After his reckless driving caused an accident, he finally learned his lesson about the importance of safe driving.
اجرا کردن

один вполне содин вполне способен копировать поведение другогопособен копировать поведение другого

Ex: When Sarah realized her coworker was spreading rumors about her , she decided that two could play that game and started sharing some of her own about him .
tit for tat [фраза]
اجرا کردن

эквивалент

Ex: When Sarah helped John with his project , he decided to offer tit for tat and assist her with her upcoming presentation .
اجرا کردن

не позволяй кому-то раздражающему чувствовать себя таким счастливым

Ex: They 've been laughing at their victim 's expense , but the judge will wipe the smile off their faces .
the joke [is] on {sb} [Предложение]
اجرا کردن

этот человек пытался выставить кого-то другого глупым

Ex: He thought he was pranking his friend, but when he slipped on the banana peel himself, the joke was on him.
اجرا کردن

отказаться от

Ex: After years of working together , they decided to call it quits and pursue their own careers .
اجرا کردن

унизить достоинство человека; чтобы дать понять

Ex: When the new employee challenged the manager 's decision , the manager put them in their place by explaining company policies .
اجرا کردن

причините вред или накажите кого-то

Ex: After losing the first game, the tennis player was determined to even the score in the second set.