pattern

Работа и Деньги - Оплата и покупка

Узнайте, как английские идиомы, такие как "foot the bill" и "out of pocket", связаны с оплатой и покупками в английском языке.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Work & Money
to [pay] through the nose for {sth}

to pay an unreasonably high price for something

заплатить втридорога, переплатить

заплатить втридорога, переплатить

Ex: We had to pay through the nose because we booked at the last minute.

Нам пришлось заплатить втридорога, потому что мы бронировали в последний момент.

Закрыть
Войти
{num} out of {one's} own pocket

used for saying that a cost is paid by a person themselves instead of an organization or fund

из своего кармана, за свой счёт

из своего кармана, за свой счёт

Ex: Volunteers paid for the food out of their own pockets.

Волонтёры оплатили еду из своего кармана.

Закрыть
Войти
at {one's} expense
at one's expense
[фраза]

used to say who has paid for something

за его счёт, на его деньги

за его счёт, на его деньги

Ex: He stayed at the hotel at his employer's expense.

Он жил в отеле за счёт работодателя.

Закрыть
Войти
to [foot] the bill
to foot the bill
[фраза]

to accept the financial burden or responsibility for a certain project, service, or event, and pay for it

оплатить счёт, взять расходы на себя

оплатить счёт, взять расходы на себя

Ex: My parents footed the bill for my first year at university.

Родители оплатили счёт за мой первый год в университете.

Закрыть
Войти
on the hook for {sth}

used to say that someone has to pay for something

обязан заплатить, должен оплатить

обязан заплатить, должен оплатить

Ex: If you cancel after today, you may be on the hook for the full amount.

Если отменишь после сегодняшнего дня, возможно, придётся заплатить всю сумму.

Закрыть
Войти
to [pay] {one's} (own|) [way]

to pay for one's expenses and not need financial support from others

платить за себя, без финансовой поддержки других

платить за себя, без финансовой поддержки других

Ex: During the expedition, each member paid their own way for supplies.

Во время экспедиции каждый участник оплачивал свои припасы сам.

Закрыть
Войти
going rate
going rate
[существительное]

the price that is presently usual for a product or service

рыночная цена, текущий тариф

рыночная цена, текущий тариф

Ex: For that area , the rent is close to the going rate.

Для этого района аренда близка к рыночной цене.

Закрыть
Войти
nothing down
nothing down
[фраза]

not needing to pay anything upfront or to make a deposit

без первоначального взноса, без взноса

без первоначального взноса, без взноса

Ex: They secured the apartment with nothing down and moved in immediately.

Они оформили квартиру без первоначального взноса и сразу въехали.

Закрыть
Войти
to [pick] up the (bill|check|tab) for {sth}

to pay the expense of something, usually instead of someone else

оплатить счет, оплатить вместо кого-то

оплатить счет, оплатить вместо кого-то

Ex: Don't worry about lunch; I'll pick up the bill.

Не волнуйся о ланче; я оплачу счет.

Закрыть
Войти
to [go] Dutch
to go Dutch
[фраза]

(of two or more people) to pay one's own share of the costs

платить каждый за себя, разделить счёт

платить каждый за себя, разделить счёт

Ex: I do not mind treating you, but we can go Dutch if you prefer.

Я не против угостить тебя, но если хочешь, можем заплатить каждый за себя.

Закрыть
Войти
to [go] halves
to go halves
[фраза]

to pay half of the expenses each

платить поровну, каждый платит по половине

платить поровну, каждый платит по половине

Ex: Going halves on the taxi fare made it easier for both of us.

Разделение стоимости такси пополам сделало всё проще для нас обоих.

Закрыть
Войти
to [buy] a lemon
to buy a lemon
[фраза]

to purchase an item, typically a product or object, that is defective, unsatisfactory, or of little value or use

купить барахло, купить развалюху

купить барахло, купить развалюху

Ex: He thought he was getting a bargain, but he bought a lemon.

Он думал, что нашёл выгодную покупку, но купил барахло.

Закрыть
Войти
window shopping
window shopping
[существительное]

the activity of just looking at the goods in the windows of stores without going inside and buying something

разглядывание витрин, просто смотреть витрины

разглядывание витрин, просто смотреть витрины

Ex: After lunch , they did some window shopping around the mall .

После обеда они немного погуляли по торговому центру, разглядывая витрины.

Закрыть
Войти
to [offer] {one's} [hen] for sale on a rainy day

to try to sell something when the conditions are not favorable

продавать не вовремя, продавать при плохих условиях

продавать не вовремя, продавать при плохих условиях

Ex: They tried to sell festival tickets after the festival ended, which was offering their hen for sale on a rainy day.

Они пытались продать билеты после окончания фестиваля — хуже момента не придумаешь.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek