Трудности - Испытывающий трудности

Узнайте, как английские идиомы, такие как "через отжим" и "в трудном положении", связаны с переживанием трудностей в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Трудности
اجرا کردن

в беде или позоре

Ex: After missing the important client meeting , he found himself in hot water with his boss .
اجرا کردن

Оказаться в сложной ситуации

Ex: Many families in this country are still behind the eight ball and do not enjoy the same standard of living that other people enjoy .
black hole [существительное]
اجرا کردن

мрачная и неизбежная ситуация

Ex: Suffering from severe depression can make it feel like you 're stuck in a black hole of despair .

Страдание от тяжелой депрессии может создать ощущение, что вы застряли в черной дыре отчаяния.

اجرا کردن

Шансы складываться против кого-то

Ex: I maintain that the defense actually played pretty well in the Super Bowl, especially when you consider how things were stacked against them.
for the best [фраза]
اجرا کردن

быть желанным в конце концов

Ex: The cast did n't attempt a Spanish accent , which was definitely for the best .
اجرا کردن

в неприятной или трудной ситуации

Ex: We 're in a pretty pickle now because the hotel gave our room away .
اجرا کردن

в трудной ситуации

Ex: The recent strike has put the airline company in a tight spot .
in a tight corner [фраза]
اجرا کردن

неловкой ситуации

Ex: He ’s a good man to have around if ever you ’re in a tight corner .
in dire straits [фраза]
اجرا کردن

состояние крайнего бедствия

Ex: The firm is in dire straits and may go bankrupt .
اجرا کردن

испытывать что-то неприятное

Ex: Lebanon remained in the grip of an intense political crisis .
rabbit hole [существительное]
اجرا کردن

запутанная или нелогичная ситуация

Ex: Let 's avoid that particular rabbit hole and consider a broader and more unsettling point .

Давайте избежим этой конкретной кроличьей норы и рассмотрим более широкий и более тревожный момент.

اجرا کردن

через серию очень трудных или неприятных переживаний

Ex: After a tough day of interviews , he felt like he had been through the wringer .
troubled waters [фраза]
اجرا کردن

трудная ситуация или время

Ex: The situation was terrible , but like many politicians he was attracted by troubled waters .
اجرا کردن

когда возникает очень серьезная ситуация

Ex: One day when the chips are down, you will know who your true friends are.
اجرا کردن

Реальный и практический жизненный опыт

Ex: He never went to college but the school of hard knocks made him a shrewd businessman .
in the same boat [фраза]
اجرا کردن

в одной лодке

Ex: Both of us lost our jobs , so we 're in the same boat when it comes to job hunting .
sea legs [существительное]
اجرا کردن

морские ноги

Ex: It took some time , but Jake eventually found his sea legs in his new job and became comfortable with the tasks and responsibilities .

Потребовалось некоторое время, но Джейк в конце концов обрел свою морскую ногу на новой работе и привык к задачам и обязанностям.

اجرا کردن

заставить молодого человека вести себя как взрослый

Ex: A couple of years in the army should make a man of him .
اجرا کردن

to experience a strong emotional or mental struggle, where someone feels overwhelmed, upset, and unable to handle their emotions

Ex: The news of the accident made him fall to pieces , and he could n't concentrate on anything .
اجرا کردن

to have or earn just enough money or resources to meet basic needs and survive

Ex: Despite the difficult circumstances , they managed to scratch a living by selling homemade crafts .