pattern

Трудности - Испытывающий трудности

Узнайте, как английские идиомы, такие как «сквозь отжим» и «в тупике», связаны с трудностями в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Difficulty
in hot water

in a situation that has unpleasant consequences for one

в беде или позоре

в беде или позоре

[фраза]
one's back against the wall

in a situation where one has little choice to do what they want or need to

в плохом положении, в котором человек вынужден что-то делать

в плохом положении, в котором человек вынужден что-то делать

[фраза]
be (way) in over one's head

to get involved with something that is too difficult for one to handle or get out of

быть вовлеченным в то, что находится за пределами его возможностей

быть вовлеченным в то, что находится за пределами его возможностей

[фраза]
behind the eight ball

in a situation that involves difficulty, particularly one that is worse compared to that of others

Оказаться в сложной ситуации

Оказаться в сложной ситуации

[фраза]
black hole

a difficult state or condition that is not easy to escape from

мрачная и неизбежная ситуация

мрачная и неизбежная ситуация

[существительное]
the odds are stacked against sb

used to denote that someone has little chance of success in a given situation

Шансы складываться против кого-то

Шансы складываться против кого-то

[Предложение]
for the best

used for saying that something is going to be of advantage despite causing difficulty at the moment

быть желанным в конце концов, хотя поначалу и не кажется таким

быть желанным в конце концов, хотя поначалу и не кажется таким

[фраза]
in a (pretty) pickle

in a situation that presents a serious problem

в неприятной или трудной ситуации

в неприятной или трудной ситуации

[фраза]
in a (tight) spot

in a situation that is difficult to deal with

в трудной ситуации

в трудной ситуации

[фраза]
in a tight corner

in a difficult situation, particularly one that is not easy to deal with or get out of

неловкой ситуации

неловкой ситуации

[фраза]
in dire straits

a situation with a lot of difficulties

состояние крайнего бедствия

состояние крайнего бедствия

[фраза]
in the grip of sth

used for saying that someone or something is affected or taken over by a very difficult or undesirable situation

испытывать что-то неприятное, над чем вы не имеете никакого контроля

испытывать что-то неприятное, над чем вы не имеете никакого контроля

[фраза]
rabbit hole

a situation marked by complexity, confusion, or strangeness, which is often difficult to escape from

запутанная или нелогичная ситуация

запутанная или нелогичная ситуация

[существительное]
through the wringer

experiencing many difficulties or challenges

через серию очень трудных или неприятных переживаний

через серию очень трудных или неприятных переживаний

[фраза]
troubled waters

a situation that is filled with a lot of problems, confusion, or disorganization

трудная ситуация или время

трудная ситуация или время

[фраза]
up a creek (without a paddle)

used to convey that one is in a difficult or challenging situation without a clear solution

В неловком положении, из которого нет простого выхода

В неловком положении, из которого нет простого выхода

[фраза]
when the chips are down

used for referring to the time at which a situation gets really problematic, serious, or challenging

когда возникает очень серьезная ситуация

когда возникает очень серьезная ситуация

[фраза]
school of hard knocks

tough, real-life experiences and challenges that one faces in life, often resulting in practical knowledge

Реальный и практический жизненный опыт

Реальный и практический жизненный опыт

[фраза]
in the same boat

in an unpleasant or difficult situation as same as what another person is experiencing

в одной лодке

в одной лодке

[фраза]
sea legs

a person's ability to adjust to a new or unfamiliar situation

[существительное]
to make a man (out) of sb

(of a difficult situation) to make a man tougher or more responsible

заставить молодого человека вести себя как взрослый

заставить молодого человека вести себя как взрослый

[фраза]
to fall to pieces

to experience a strong emotional or mental struggle, where someone feels overwhelmed, upset, and unable to handle their emotions

[фраза]
to scratch a living

to have or earn just enough money or resources to meet basic needs and survive

зарабатывать на жизнь

зарабатывать на жизнь

Google Translate
[фраза]
LanGeek
Скачать приложение LanGeek