Трудности - Принятие и Облегчение
Погрузитесь в английские идиомы, касающиеся принятия и облегчения, такие как 'бросить полотенце' и 'затишье после бури'.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
to gradually learn to accept or deal with something unpleasant

смириться с чем-то, научиться с этим жить
Она так и не смогла по-настоящему смириться с тем, что уехала из родного города.
to accept or tolerate a difficult or undesirable situation that one cannot change without complaint

стиснуть зубы и терпеть, молча смириться
Они не могли изменить решение, поэтому стиснули зубы и терпели.
an unpleasant thing that requires acceptance in order for a certain thing to be achieved

необходимое зло, неприятная необходимость
Нам не нравятся дополнительные встречи, но пока проект нестабилен, это необходимое зло.
to not try to interfere or make changes in a situation or with something that is already functioning satisfactorily to avoid causing unnecessary problems

не трогать то, не искать лишних проблем
Он хотел улучшить план, но менеджер сказал ему не искать лишних проблем.
to avoid getting involved with a person or thing or stop bothering them

оставить в покое, не вмешиваться
Эти старые часы всё ещё работают, так что оставь их в покое вместо того, чтобы пытаться чинить.
to not allow negative things such as an unfair criticism, etc. to have any effect on one

не принимать близко к сердцу, пропустить мимо ушей
Тренер сказал команде не принимать критику близко к сердцу и сосредоточиться на следующем матче.
said to a person after they have an unpleasant or sad experience to encourage them to keep on living as they used to

надо жить дальше, жизнь продолжается
Это был тяжёлый год для всех нас, но надо жить дальше и двигаться вперёд.
something that is finally dealt with and does not bother one anymore

камень с души, большое облегчение
Закончить отчёт до срока было настоящим облегчением.
to regain control of oneself after being in a bad mood or emotional state

взять себя в руки, прийти в себя
Мне понадобилось несколько дней, чтобы прийти в себя после шока.
to accept unpleasant or difficult things or situations, such as criticism or misfortune, without complaining

стойко принять удар, принять без жалоб
Решение ему не понравилось, но он принял его без жалоб и пошёл дальше.
said after an unfortunate event to mean one must accept the situation as it is

иногда всё складывается именно так, приходится принять как есть
Она была разочарована результатом, но сказала: иногда всё складывается именно так.
a peaceful time when things has improved following a period of difficulty, stress, or chaos

затишье после бури, спокойный период после хаоса
Для медсестёр пустая приёмная казалась затишьем после бури.
a time when everything seems peaceful or fine before serious problems arise

затишье перед бурей, тишина перед неприятностями
Молчание менеджера не успокаивало; оно казалось затишьем перед новой бурей.
a situation that is an absolute disaster or is the worst thing that could possibly happen

полная катастрофа, худшее, что могло случиться
Для него проиграть финал было полной катастрофой.
used for saying that one must continue an activity, performance, etc. despite any problem or difficulty

нужно продолжать, шоу должно продолжаться
В тот вечер в ресторане не хватало персонала, но шоу должно было продолжаться.
used to say that one cannot control everything as bad things happen regardless

такова жизнь, не всё в наших руках
Можно готовиться к каждому собеседованию и всё равно получить отказ; не всё в наших руках.
to accept the fact that one has been defeated

признать поражение, сдаться
Они признали поражение, когда расходы стало невозможно контролировать.
used for telling someone to accept and consider something as true or valid, usually after a disagreement or argument

так оно и есть, нравится тебе это или нет
В правилах ясно сказано, что ты отвечаешь за этот сбор; так оно и есть, смирись.
to experience life in the present moment and focus less on long-term plans or financial preparations

жить одним днём, жить, не слишком думая о завтрашнем дне
Многим сезонным рабочим приходится жить одним днём, потому что их доход нестабилен.
