Трудности - Принятие & Облегчение

Погрузитесь в английские идиомы, касающиеся принятия и облегчения, такие как 'бросить полотенце' и 'затишье после бури'.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Трудности
اجرا کردن

принять с неприятным

Ex: It took Jane a while to come to terms with her divorce , but eventually , she found happiness again .
اجرا کردن

принимать боль или невезение

Ex: Despite the challenging weather conditions, the marathon runner grinned and bore it all the way to the finish line.
necessary evil [существительное]
اجرا کردن

что-то нежелательное

Ex: Many people see paying taxes as a necessary evil to fund essential public services .

Многие люди считают уплату налогов неизбежным злом для финансирования основных государственных услуг.

اجرا کردن

перестань беспокоить

Ex: To be honest , you 're better off letting well alone at this point .
اجرا کردن

перестаньте мешать кому-то или чему-то

Ex: A place that lets them be for whatever period they choose .
اجرا کردن

не позволять чему-то беспокоить вас или волновать вас

Ex: So I 've tried to adapt , letting the comments roll off my back .
life goes on [Предложение]
اجرا کردن

Жизнь продолжается

Ex: Despite the political upheaval , for most people life goes on as usual .
اجرا کردن

позволить кому-то перестать беспокоиться

Ex: Finding her lost passport was a load off her mind ; she was worried about her upcoming trip .
to snap out of [глагол]
اجرا کردن

заставить себя перестать грустить и расстраиваться

Ex: After weeks of feeling down, she decided it was time to snap out of her depression and seek help.

После нескольких недель плохого самочувствия она решила, что пришло время вырваться из депрессии и обратиться за помощью.

اجرا کردن

принять что-то трудное или неприятное

Ex: Despite the harsh feedback from the client , he took the criticism on the chin and used it to improve his work .
اجرا کردن

затишье после шторма

Ex: After the heated argument , there was the calm after the storm , and the couple finally had a productive conversation .
اجرا کردن

тихий или умиротворенный период перед периодом трудностей

Ex: The peaceful negotiations seemed like the calm before another storm of disputes and disagreements among the nations .
اجرا کردن

Быть очень большим делом или проблемой

Ex: Failing one exam is not the end of the world .
the show must go on [Предложение]
اجرا کردن

представление

Ex: Despite feeling unwell , the lead actor insisted that the show must go on and delivered a remarkable performance .
that [is] the way the ball [bounce] [Предложение]
اجرا کردن

Вы не можете контролировать все

Ex: Although he'd lost his job, he said that was the way the ball bounced and kept going.
اجرا کردن

признать поражение или неудачу

Ex: Jim beat me for the fourth time , so I threw in the towel .
اجرا کردن

сказано

Ex: As for rules, the only person who makes rules in this house is me. So you can tell Miss Underwood from me: she can put that in her pipe and smoke it.
اجرا کردن

принимать вещи такими

Ex: Instead of stressing about the future , Jane prefers to live from day to day and enjoy the present .