pattern

سختی - پذیرش و امداد

در اصطلاحات انگلیسی در مورد پذیرش و تسکین، مانند "حوله انداختن" و "آرامش پس از طوفان" شیرجه بزنید.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Difficulty
to come to terms with sth

to gradually learn to accept or deal with something unpleasant

کنار آمدن

کنار آمدن

[عبارت]
to grin and bear sth

to accept or tolerate a difficult or undesirable situation that one cannot change without complaint

با چیزی سوختن و ساختن

با چیزی سوختن و ساختن

[عبارت]
necessary evil

an unpleasant thing that requires acceptance in order for a certain thing to be achieved

بد اما اجتناب‌ناپذیر

بد اما اجتناب‌ناپذیر

[اسم]
to leave well alone

to not try to interfere or make changes in a situation or with something that is already functioning satisfactorily to avoid causing unnecessary problems

به حال خود رها کردن

به حال خود رها کردن

[عبارت]
to let sb/sth be

to avoid getting involved with a person or thing or stop bothering them

به حال خود رها کردن

به حال خود رها کردن

[عبارت]
to let sth roll off one's back

to not allow negative things such as an unfair criticism, etc. to have any effect on one

چیزی را نشنیده گرفتن

چیزی را نشنیده گرفتن

[عبارت]
life goes on

said to a person after they have an unpleasant or sad experience to encourage them to keep on living as they used to

زندگی هنوز ادامه دارد

زندگی هنوز ادامه دارد

[جمله]
load off one's mind

something that is finally dealt with and does not bother one anymore

نفسِ راحت

نفسِ راحت

[عبارت]
to snap out of

to regain control of oneself after being in a bad mood or emotional state

کنار گذاشتن

کنار گذاشتن

[فعل]
to take sth on the chin

to accept unpleasant or difficult things or situations, such as criticism or misfortune, without complaining

پذیرفتن (چیزی سخت)

پذیرفتن (چیزی سخت)

[عبارت]
that is the way the cookie crumbles (in the market)

said after an unfortunate event to mean one must accept the situation as it is

اتفاقی است که افتاده

اتفاقی است که افتاده

[جمله]
the calm after the storm

a peaceful time when things has improved following a period of difficulty, stress, or chaos

آرامش بعد از طوفان

آرامش بعد از طوفان

[عبارت]
the calm before the storm

a time when everything seems peaceful or fine before serious problems arise

آرامش قبل طوفان

آرامش قبل طوفان

[عبارت]
the end of the world

a situation that is an absolute disaster or is the worst thing that could possibly happen

بدترین اتفاق ممکن

بدترین اتفاق ممکن

[عبارت]
the show must go on

used for saying that one must continue an activity, performance, etc. despite any problem or difficulty

شما باید علیرغم ناکامی ها ادامه دهید

شما باید علیرغم ناکامی ها ادامه دهید

Google Translate
[جمله]
that is the way the ball bounce

used to say that one cannot control everything as bad things happen regardless

زندگی همینه

زندگی همینه

[جمله]
to throw in the towel

to accept the fact that one has been defeated

شکست خود را پذیرفتن

شکست خود را پذیرفتن

[عبارت]
put that in one's pipe and smoke it

used for telling someone to accept and consider something as true or valid, usually after a disagreement or argument

چه بخواهد قبول کند چه نخواهد قبول کند

چه بخواهد قبول کند چه نخواهد قبول کند

[جمله]
to live from day to day

to experience life in the present moment and focus less on long-term plans or financial preparations

در لحظه زندگی کردن

در لحظه زندگی کردن

[عبارت]
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek