pattern

Правда, Секреты и Обман - Ложь и преувеличение

Изучите английские идиомы, касающиеся лжи и преувеличения, включая "сплетать историю" и "экономный с правдой".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms relate to Truth, Secrecy, & Deception
to [be] full of (shit|crap)
to be full of shit
[фраза]

(of a person) to be perceived as being dishonest or deceptive

Несете чушь или вздор

Несете чушь или вздор

Ex: You're claiming you won the lottery twice in a row?Come on, you're so full of shit.
Закрыть
Войти
to [be] full of it
to be full of it
[фраза]

to tell things that are completely untrue or foolish

говорить совершенно неправду или глупость

говорить совершенно неправду или глупость

Ex: The politician's promises during the campaign turned out to be full of it; none of their proposed policies were implemented.
Закрыть
Войти
pack of lies
pack of lies
[фраза]

any statement that is not true at all

сплошная ложь

сплошная ложь

Ex: The memoir was hailed as a remarkable account of historical events, but investigations revealed it to be a pack of lies fabricated for personal gain.
Закрыть
Войти
tall tale
tall tale
[существительное]

a story that a person cannot believe because it seems illogical or exaggerated

небылица, вымышленная история

небылица, вымышленная история

Ex: After dinner she told me a tall tale about her pet .

После ужина она рассказала мне небылицу о своем питомце.

Закрыть
Войти
to [talk] through the back of {one's} neck

to exaggerate a lot about something

сильно преувеличивать что-либо

сильно преувеличивать что-либо

Ex: She was so nervous during the presentation that she started talking through the back of her neck, stumbling over her words and making little sense.
Закрыть
Войти
white lie
white lie
[существительное]

a small lie that does not cause any harm, especially told to avoid making someone upset

невинная ложь

невинная ложь

Ex: She told her grandmother a white lie, pretending to enjoy the handmade sweater she received as a gift .

Она сказала своей бабушке невинную ложь, притворяясь, что ей нравится связанный вручную свитер, который она получила в подарок.

Закрыть
Войти
to [put] on the dog
to put on the dog
[фраза]

to behave in a pretentious way to prove one is rich or fashionable

Вести себя экстравагантно, делать показную постановку или внешний вид.

Вести себя экстравагантно, делать показную постановку или внешний вид.

Ex: The celebrity couple put on the dog at the red-carpet event, arriving in a lavish entourage and flaunting their expensive attire.
Закрыть
Войти
to [toot|blow] {one's} (own|) horn

to praise one's own abilities or accomplishments, often in an exaggerated way

хвалить себя, хвастаться, превозносить себя

хвалить себя, хвастаться, превозносить себя

Ex: Blowing your own horn too much can annoy people.

Слишком хвалиться может раздражать людей.

Закрыть
Войти
to [shoot] a line about {sth}

to lie, exaggerate, or boast about something

лгать, преувеличивать

лгать, преувеличивать

Ex: He always tries to impress others by shooting a line about his extravagant lifestyle, but nobody believes his tall tales.
Закрыть
Войти
to [spin] a (tale|story|yarn)
to spin a tale
[фраза]

to tell a story that is exaggerated or completely made up

рассказать историю,  которая преувеличена

рассказать историю, которая преувеличена

Ex: She spun a yarn about her encounter with a mythical creature, capturing the attention of everyone in the room with her vivid imagination.
Закрыть
Войти
to [lie] like a (cheap|) rug

to tell lies in an obvious way

лгать очевидным образом

лгать очевидным образом

Ex: Don't trust him; he can lie like a rug without flinching, making it difficult to discern fact from fiction in his stories.
Закрыть
Войти
to [lie] through {one's} teeth

to tell something that involves no truth

Лгать смело

Лгать смело

Ex: The used car salesman lied through his teeth about the vehicle's condition, concealing its faults and defects to make a sale.
Закрыть
Войти
hot air
hot air
[существительное]

a statement that is untrue, exaggerated, or meaningless

Чепуха

Чепуха

Ex: He dismissed their empty promises as mere hot air, knowing they had no intention of fulfilling their commitments .

Он отмахнулся от их пустых обещаний как от простого пустословия, зная, что они не собираются выполнять свои обязательства.

Закрыть
Войти
to [blow] smoke up {one's} [ass]

to use fake praise that makes a person feel good about themselves in order to trick them

лгать кому-то так, чтобы это льстило ему

лгать кому-то так, чтобы это льстило ему

Ex: She saw through his attempts to blow smoke up her ass, recognizing his insincere flattery as a ploy for personal gain.
Закрыть
Войти
full of beans
full of beans
[фраза]

not in any way truthful

Быть бессмысленным

Быть бессмысленным

Ex: She claimed to have seen a UFO, but I thought her story was just full of beans.
Закрыть
Войти
economical with the truth

telling only part of the truth or being vague in speech

избегать раскрытия слишком большой части правды

избегать раскрытия слишком большой части правды

Ex: The politician was accused of being economical with the truth when he conveniently omitted his ties to a controversial organization during his campaign speech.
Закрыть
Войти
to [live] a lie
to live a lie
[фраза]

to have a life that is built on lies and deception

Ex: The protagonist in the novel was tired of living a lie, so they took a leap of faith and embraced their true identity, regardless of societal expectations.
Закрыть
Войти
to [lie] {one's} way (into|in|) {sth|}

to get out of an unfavorable situation or obtain something by telling lies

Ex: Wealthy bachelor Jimmy Norton, engaged to a gold digger, lies his way out of a speeding ticket by claiming to be on his way to visit his daughter at the Children's Hospital.
Закрыть
Войти
to [over-egg] the pudding

to make something appear more significant, intense, or dramatic than it actually is

Ex: She had a tendency to over-egg the pudding when explaining her accomplishments, making it hard to separate fact from fiction.
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek