Verdad, Secreto y Engaño - Mentira & Exageración

Explora modismos en inglés sobre mentiras y exageraciones, incluyendo "hilar una historia" y "económico con la verdad".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Verdad, Secreto y Engaño
اجرا کردن

(of a person) to be perceived as being dishonest or deceptive

Ex: She said her dog ate her homework again ; that 's just being full of shit .
اجرا کردن

to tell things that are completely untrue or foolish

Ex: She said she did n't know anything about the missing money , but I think she 's full of it ; she was the only one with access to the safe .
اجرا کردن

any statement that is not true at all

Ex: The politician 's campaign promises were exposed as a pack of lies when they failed to deliver on any of their proposed policies .
tall tale [Sustantivo]
اجرا کردن

un cuento chino

Ex: After dinner she told me a tall tale about her pet .

Después de la cena, me contó un cuento exagerado sobre su mascota.

اجرا کردن

to exaggerate a lot about something

Ex: The self-proclaimed expert had no real knowledge on the subject and was simply talking through the back of his neck , attempting to appear knowledgeable .
white lie [Sustantivo]
اجرا کردن

mentira piadosa

Ex: The child told a white lie to avoid trouble , claiming that the broken vase was an accident .

El niño dijo una mentira piadosa para evitar problemas, afirmando que el jarrón roto fue un accidente.

اجرا کردن

to lie, exaggerate, or boast about something

Ex: The salesman was shooting a line about the effectiveness of the product , making exaggerated claims to convince customers .
اجرا کردن

to tell lies in an obvious way

Ex: The suspect lied like a cheap rug to the police , providing a detailed alibi that later proved to be completely fabricated .
اجرا کردن

to tell something that involves no truth

Ex: She lied through her teeth to her parents about her grades , fabricating a story of high academic achievement .
hot air [Sustantivo]
اجرا کردن

palabras al aire

Ex: The salesman 's pitch was nothing but hot air , with exaggerated claims about the product 's effectiveness .

El discurso del vendedor no era más que palabrería, con afirmaciones exageradas sobre la efectividad del producto.

اجرا کردن

to use fake praise that makes a person feel good about themselves in order to trick them

Ex: Do n't believe his compliments ; he 's just blowing smoke up your ass to get you to do what he wants .
اجرا کردن

not in any way truthful

Ex: I caught him in a lie ; he 's always full of beans whenever he talks about his achievements .
اجرا کردن

telling only part of the truth or being vague in speech

Ex: The company 's spokesperson was criticized for being economical with the truth by downplaying the severity of the environmental impact caused by their operations .
اجرا کردن

to have a life that is built on lies and deception

Ex: She could n't continue living a lie and decided to come out to her family and friends about her true sexual orientation .
اجرا کردن

to make something appear more significant, intense, or dramatic than it actually is

Ex: The politician was known for his tendency to over-egg the pudding in his campaign promises .