Фразовые Глаголы с Использованием 'Off' & 'In' - Удаление или Разделение (Выключено)

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Фразовые Глаголы с Использованием 'Off' & 'In'
to blow off [глагол]
اجرا کردن

оторваться

Ex: As the bomb detonated , the doors of the warehouse blew off with a deafening sound .

Когда бомба взорвалась, двери склада сорвало оглушительным звуком.

to boil off [глагол]
اجرا کردن

выпаривать

Ex: The alcohol boiled off during the cooking process , leaving a rich sauce .

Алкоголь выкипел в процессе приготовления, оставив богатый соус.

to branch off [глагол]
اجرا کردن

разветвляться

Ex: The highway branches off into smaller roads leading to nearby towns .

Шоссе разветвляется на более мелкие дороги, ведущие в близлежащие города.

to break off [глагол]
اجرا کردن

отломить

Ex: The sculptor broke off a chunk of clay for shaping .

Скульптор отломил кусок глины для придания формы.

to burn off [глагол]
اجرا کردن

сжигать

Ex:

Для очистки гриля лучше всего сжечь оставшиеся остатки.

to chop off [глагол]
اجرا کردن

отрубать

Ex: The hairdresser suggested a bold change and offered to chop off several inches of the client 's hair .

Парикмахер предложил смелое изменение и предложил отрезать несколько дюймов волос клиента.

to clear off [глагол]
اجرا کردن

убирать

Ex: After the picnic , they used a brush to clear off the crumbs from the blanket .

После пикника они использовали щетку, чтобы очистить одеяло от крошек.

to come off [глагол]
اجرا کردن

выйти

Ex: The plaque on the wall came off after years of wear and tear .

Табличка на стене отвалилась после многих лет износа.

to cut off [глагол]
اجرا کردن

резать

Ex: She carefully cut off a piece of fabric to make a patch for the torn shirt .

Она аккуратно отрезала кусок ткани, чтобы сделать заплатку для порванной рубашки.

to fling off [глагол]
اجرا کردن

сорвать

Ex: In the heat of the moment , he flung off his hat and jumped into the water .

В пылу момента он сбросил свою шляпу и прыгнул в воду.

to hive off [глагол]
اجرا کردن

выделять

Ex: The company decided to hive off its software division into a separate subsidiary .

Компания решила выделить свое программное подразделение в отдельную дочернюю компанию.

to lay off [глагол]
اجرا کردن

увольнять

Ex: The company laid off 10 % of its workforce due to financial losses .

Компания уволила 10% своих сотрудников из-за финансовых потерь.

to lop off [глагол]
اجرا کردن

отрезать

Ex:

В столярном деле принято срезать края доски для точной подгонки.

to pair off [глагол]
اجرا کردن

разбиваться на пары

Ex: For the next activity , everyone should pair off with a partner .

Для следующего задания все должны разбиться на пары с партнером.

to pick off [глагол]
اجرا کردن

срывать

Ex: He picked the sticker off his new book.

Он оторвал наклейку со своей новой книги.

to partition off [глагол]
اجرا کردن

Отделить

Ex: They decided to partition off a corner of the large room to create a private office space .

Они решили отгородить угол большой комнаты, чтобы создать частное офисное пространство.

to pull off [глагол]
اجرا کردن

снимать одежду

Ex: It was hot outside, so he pulled his jacket off.

На улице было жарко, поэтому он снял куртку.

to rip off [глагол]
اجرا کردن

обдирать

Ex: He accidentally ripped off the button from his shirt while rushing .

Он случайно оторвал пуговицу от своей рубашки, торопясь.

to separate off [глагол]
اجرا کردن

отделять

Ex: He separated off the unique collectibles from the rest of the items for a separate auction .

Он отделил уникальные коллекционные предметы от остальных вещей для отдельного аукциона.

to shake off [глагол]
اجرا کردن

стряхнуть

Ex: The hiker tried to shake off the mud from his boots before entering the cabin .

Турист попытался стряхнуть грязь с ботинок перед тем, как войти в хижину.

to split off [глагол]
اجرا کردن

отделяться

Ex: Recognizing irreconcilable differences, they made the difficult decision to split the band off and pursue solo careers.

Признав непримиримые разногласия, они приняли трудное решение отделиться от группы и продолжить сольные карьеры.

to take off [глагол]
اجرا کردن

снять

Ex: After a long day at work , I like to take off my high heels .

После долгого рабочего дня я люблю снимать свои высокие каблуки.

to throw off [глагол]
اجرا کردن

избавиться от

Ex: The gardener will throw off the dead leaves from the plants .

Садовник сбросит мертвые листья с растений.

to wash off [глагол]
اجرا کردن

смывать

Ex: The cleaning solution was specifically formulated to wash off stubborn stains from fabrics .

Чистящий раствор был специально разработан для удаления стойких пятен с тканей.

to strip off [глагол]
اجرا کردن

снимать

Ex: After coming in from the rain , he quickly stripped off his wet clothes .

После того как он зашел с дождя, он быстро снял свою мокрую одежду.