Английские слова для "Журналистики"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с журналистикой, такие как "новостное агентство", "освещение" и "медийная предвзятость".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Медиа и Коммуникации
news [существительное]
اجرا کردن

новости

Ex: The evening news covered international stories , including political unrest in several countries .

Вечерние новости освещали международные события, включая политические беспорядки в нескольких странах.

news agency [существительное]
اجرا کردن

новостное агентство

Ex: She worked for a major news agency covering political events .

Она работала в крупном новостном агентстве, освещая политические события.

news article [существительное]
اجرا کردن

новостная статья

Ex: The journalist submitted a news article on the environmental crisis to the editor .

Журналист представил новостную статью об экологическом кризисе редактору.

news conference [существительное]
اجرا کردن

пресс-конференция

Ex: Journalists from various outlets attended the news conference .

Журналисты из различных изданий присутствовали на пресс-конференции.

news desk [существительное]
اجرا کردن

отдел новостей

Ex: The news desk is busy coordinating with reporters across the city .

Новостной отдел занят координацией работы репортеров по всему городу.

newsgathering [существительное]
اجرا کردن

сбор новостей

Ex: Journalists rely on newsgathering techniques such as investigative reporting and data analysis to uncover stories of public interest.

Журналисты полагаются на методы сбора новостей, такие как расследовательская журналистика и анализ данных, чтобы раскрывать истории, представляющие общественный интерес.

piece [существительное]
اجرا کردن

статья

Ex: A short piece aired on the radio this morning .

Короткая статья вышла в эфир на радио этим утром.

human interest [существительное]
اجرا کردن

человеческий интерес

Ex: The reporter 's human interest story brought attention to a community coming together to support a sick neighbor .

Репортаж о человеческом интересе журналиста привлёк внимание к сообществу, объединившемуся для поддержки больного соседа.

interview [существительное]
اجرا کردن

интервью

Ex: The journalist prepared a list of questions for the interview with the CEO of the company .

Журналист подготовил список вопросов для интервью с генеральным директором компании.

fourth estate [существительное]
اجرا کردن

четвёртая власть

Ex: Journalists in the fourth estate hold powerful figures accountable for their actions .

Журналисты четвертой власти привлекают влиятельных лиц к ответственности за их действия.

fifth estate [существительное]
اجرا کردن

пятая власть

Ex: With the growth of the fifth estate , more voices are being heard in the media .

С ростом пятой власти в средствах массовой информации слышно больше голосов.

news style [существительное]
اجرا کردن

новостной стиль

Ex: She learned how to write in news style during her journalism course .

Она научилась писать в новостном стиле во время своего курса журналистики.

media bias [существительное]
اجرا کردن

медийная предвзятость

Ex: It is important to watch different news sources to get a full picture and avoid media bias .

Важно смотреть разные источники новостей, чтобы получить полную картину и избежать медийной предвзятости.

report [существительное]
اجرا کردن

отчет

Ex: The police report described the events of the accident .

Полицейский отчет описал события аварии.

fact-checking [существительное]
اجرا کردن

проверка фактов

Ex: Many news outlets have dedicated fact-checking departments to ensure the accuracy of their stories .

Многие новостные издания имеют специальные отделы проверки фактов, чтобы обеспечить точность своих материалов.

coverage [существительное]
اجرا کردن

репортаж

Ex: The journalist provided in-depth coverage of the humanitarian crisis .

Журналист предоставил углублённое освещение гуманитарного кризиса.

newsroom [существительное]
اجرا کردن

отдел новостей

Ex: The newsroom buzzed with activity as reporters rushed to meet deadlines for the breaking story .

Редакция гудела от активности, пока репортеры спешили уложиться в сроки для срочной новости.

roundup [существительное]
اجرا کردن

сводка новостей

Ex: The editor compiled a weekly roundup of local news highlights to keep readers informed about community events and developments .

Редактор составил еженедельный обзор основных местных новостей, чтобы держать читателей в курсе событий и развития сообщества.

scoop [существительное]
اجرا کردن

сенсация

Ex: Being the first to report on the breaking story , the reporter scored a journalistic scoop that garnered widespread attention .

Будучи первым, кто сообщил о срочной новости, репортер получил журналистский scoop, который привлек широкое внимание.

Pulitzer Prize [существительное]
اجرا کردن

Пулитцеровская премия

Ex: The journalist won a Pulitzer Prize for her groundbreaking investigation into government corruption .

Журналистка получила Пулитцеровскую премию за свое новаторское расследование коррупции в правительстве.

inverted pyramid [существительное]
اجرا کردن

перевернутая пирамида

Ex: The journalist started the article with the main facts , using the inverted pyramid style .

Журналист начал статью с основных фактов, используя стиль перевернутой пирамиды.

source [существительное]
اجرا کردن

источник

Ex: The article lists all its sources at the end for further reading .

В статье перечислены все ее источники в конце для дальнейшего чтения.

news cycle [существительное]
اجرا کردن

новостной цикл

Ex: Journalists work long hours to keep up with the fast-paced news cycle .

Журналисты работают долгие часы, чтобы успевать за быстрым новостным циклом.

censorship [существительное]
اجرا کردن

цензура

Ex: During the revolution , censorship of communication was enforced to prevent the spread of rebellion plans .

Во время революции была введена цензура коммуникаций, чтобы предотвратить распространение планов восстания.

press release [существительное]
اجرا کردن

пресс-релиз

Ex: The press release highlighted the company 's commitment to sustainability .

Пресс-релиз подчеркнул приверженность компании устойчивому развитию.

backstory [существительное]
اجرا کردن

предыстория

Ex: She researched the backstory of the company 's merger .

Она исследовала предысторию слияния компании.

canard [существительное]
اجرا کردن

сплетня

Ex: The politician 's opponents accused him of spreading canards about his opponent 's personal life to discredit her campaign .

Противники политика обвинили его в распространении уток о личной жизни его оппонента, чтобы дискредитировать её кампанию.

city desk [существительное]
اجرا کردن

городские новости

Ex: I just spoke to a reporter at the city desk about the upcoming community event .

Я только что поговорил с репортёром в городском отделе о предстоящем мероприятии сообщества.

current events [существительное]
اجرا کردن

текущие события

Ex: I watch the news every morning to catch up on current events before starting my day .

Я смотрю новости каждое утро, чтобы быть в курсе текущих событий, прежде чем начать свой день.

exclusive [существительное]
اجرا کردن

эксклюзивная новость

Ex: The exclusive brought in a surge of new readers to the publication.

Эксклюзив привлек поток новых читателей к публикации.

fake news [существительное]
اجرا کردن

фальшивые новости

Ex: The website was criticized for publishing fake news and misleading information .

Веб-сайт подвергся критике за публикацию фейковых новостей и вводящей в заблуждение информации.

item [существительное]
اجرا کردن

новость

Ex: Online news websites often feature trending items to highlight the most talked-about stories of the moment .

Онлайн-новостные сайты часто содержат трендовые статьи, чтобы выделить самые обсуждаемые истории в данный момент.

lead story [существительное]
اجرا کردن

главная новость

Ex: The network dedicated the first ten minutes of the broadcast to the lead story of the day .

Сеть посвятила первые десять минут трансляции главной новости дня.

dateline [существительное]
اجرا کردن

дата и место

news aggregator [существительное]
اجرا کردن

агрегатор новостей

Ex: She prefers using a news aggregator because it saves time by showing all the top stories in one feed .

Она предпочитает использовать агрегатор новостей, потому что это экономит время, показывая все главные новости в одной ленте.

soft news [существительное]
اجرا کردن

мягкие новости

Ex: The soft news piece featured an inspiring story about a community coming together to help a family in need .

В материале soft news была представлена вдохновляющая история о сообществе, объединившемся, чтобы помочь нуждающейся семье.

story [существительное]
اجرا کردن

сюжет

Ex: Did you catch the story on the morning news about the solar eclipse ?

Ты видел сюжет о солнечном затмении в утренних новостях?

wire service [существительное]
اجرا کردن

агентство новостей

Ex: The journalist filed the story directly to the wire service for immediate distribution .

Журналист отправил материал напрямую в службу новостей для немедленного распространения.

hard news [существительное]
اجرا کردن

жесткие новости

Ex: The journalist covered hard news , reporting on the recent earthquake in the region .

Журналист освещал жесткие новости, сообщая о недавнем землетрясении в регионе.

propaganda [существительное]
اجرا کردن

пропаганда

Ex: The documentary exposed how propaganda was used to manipulate public opinion .

Документальный фильм показал, как пропаганда использовалась для манипулирования общественным мнением.

breaking news [существительное]
اجرا کردن

срочная новость

Ex: People were glued to their phones , checking breaking news updates about the storm .

Люди были приклеены к своим телефонам, проверяя последние новости о шторме.

press freedom [существительное]
اجرا کردن

свобода прессы

Ex: The government ’s attempt to limit press freedom sparked protests from reporters and media outlets .

Попытка правительства ограничить свободу прессы вызвала протесты со стороны журналистов и СМИ.

objectivity [существительное]
اجرا کردن

объективность

Ex: The judge 's objectivity was called into question due to his personal connection to the case .

Объективность судьи была поставлена под сомнение из-за его личной связи с делом.

open letter [существительное]
اجرا کردن

открытое письмо

Ex: The company issued an open letter explaining their decision to raise prices .

Компания выпустила открытое письмо, объясняя свое решение о повышении цен.

press kit [существительное]
اجرا کردن

пресс-кит

Ex: The press kit included photos , a biography of the speaker , and an agenda for the event .

Пресс-кит включал фотографии, биографию спикера и программу мероприятия.

press association [существительное]
اجرا کردن

ассоциация прессы

Ex: Journalists from various news outlets attended the press association 's annual event .

Журналисты из различных новостных изданий посетили ежегодное мероприятие ассоциации прессы.

underground press [существительное]
اجرا کردن

подпольная пресса

Ex: The government tried to shut down the underground press , but its readers continued to support it .

Правительство пыталось закрыть подпольную прессу, но её читатели продолжали её поддерживать.

commentary [существительное]
اجرا کردن

комментарий

Ex: The author ’s commentary helped clarify the themes in the novel .

Комментарий автора помог прояснить темы в романе.

reportage [существительное]
اجرا کردن

репортаж

Ex: His career in sports reportage spanned decades , covering major events around the world .

Его карьера в спортивном репортаже длилась десятилетия, охватывая крупные события по всему миру.

news hole [существительное]
اجرا کردن

новостное пространство

Ex: The editor struggled to fill the news hole with enough relevant stories before the deadline .

Редактор изо всех сил пытался заполнить новостную дыру достаточным количеством релевантных материалов до крайнего срока.

muckraking [существительное]
اجرا کردن

расследовательская журналистика

Ex: The documentary film provided a muckraking exposé of corporate greed and environmental degradation.

Документальный фильм предоставил разоблачительное разоблачение корпоративной жадности и деградации окружающей среды.

mouthpiece [существительное]
اجرا کردن

глашатай

Ex: The activist group sought to find a media outlet willing to act as a mouthpiece for their cause and raise awareness about their campaign .

Активистская группа стремилась найти СМИ, готовое выступить в роли рупора их дела и повысить осведомленность об их кампании.

hit piece [существительное]
اجرا کردن

горячей статейка

Ex: The investigative journalist uncovered evidence suggesting that the hit piece was part of a smear campaign orchestrated by the opposing political party .

Журналист-расследователь обнаружил доказательства, свидетельствующие о том, что компромат был частью клеветнической кампании, организованной оппозиционной политической партией.

lede [существительное]
اجرا کردن

предисловие

Ex: A strong lede is essential for hooking readers and encouraging them to continue reading the rest of the article .

Сильный лид необходим для того, чтобы зацепить читателей и побудить их продолжить чтение остальной части статьи.