Arbete, Framgång och Motivation - Jobs & Hustle Culture

Here you will find slang about jobs and hustle culture, reflecting work, ambition, side gigs, and the drive to succeed.

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Arbete, Framgång och Motivation
اجرا کردن

to work extra hours beyond one's regular schedule, often to complete tasks or earn additional pay

Ex: I've been pulling overtime all week to finish this report.
grind [Substantiv]
اجرا کردن

a monotonous or repetitive routine, especially involving labor

Ex: He complained about the daily grind at the office .
hustle [Substantiv]
اجرا کردن

bedrägeri

Ex: Everybody 's got a hustle these days .

Hustle är ordet som alla använder nuförtiden för att hänvisa till ett projekt eller en aktivitet som påbörjas för att tjäna pengar eller uppnå ett mål.

side hustle [Substantiv]
اجرا کردن

bisyssla

Ex: My side hustle pays for my coffee addiction.

Mitt sidogig betalar för mitt kaffeberoende.

grindset [Substantiv]
اجرا کردن

arbetsmentalitet

Ex: I've got the grindset to succeed.

Jag har grindset för att lyckas.

TGIF [interjektion]
اجرا کردن

Äntligen fredag!

Ex: TGIF! Can't wait to relax.

TGIF ! Kan inte vänta på att slappna av.

diamond hands [Substantiv]
اجرا کردن

diamanthänder

Ex: He's got diamond hands and refused to sell his stocks during the crash.

Han har diamanthänder och vägrade sälja sina aktier under kraschen.

lazy girl job [Substantiv]
اجرا کردن

lata flickans jobb

Ex: She landed a lazy girl job and only works the hours she wants.

Hon fick ett lat tjej-jobb och arbetar bara de timmar hon vill.

اجرا کردن

to do only the work you are paid for and refuse unpaid or excessive labor

Ex: He learned to act his wage and say no to extra projects without pay.
اجرا کردن

minsta måndag

Ex: It's a bare minimum Monday, so I'm just handling the essentials.

Det är en minimal måndag, så jag hanterar bara det väsentliga.

اجرا کردن

acquihira

Ex: The tech giant acquihired the small startup for its talented team.

Teknikjätten acquihire det lilla startup-företaget för dess talangfulla team.

Friyay [Substantiv]
اجرا کردن

Galen fredag

Ex: Friyay! Time to relax and unwind.

Fredag! Dags att koppla av och slappna av.

اجرا کردن

gå all in

Ex: He decided to full send and ask for the promotion.

Han bestämde sig för att gå all in och be om befordran.

skip [Substantiv]
اجرا کردن

indirekt chef

Ex: My skip is helpful when my team lead is being uptight .

Min skip är hjälpsam när min teamledare är spänd.

whistle-blower [Substantiv]
اجرا کردن

visselblåsare

Ex: The whistle-blower exposed the company 's safety violations .

Visselblåsaren avslöjade företagets säkerhetsöverträdelser.

spox [Substantiv]
اجرا کردن

talesperson

Ex: The spox confirmed the details of the new policy.

Talespersonen bekräftade detaljerna i den nya politiken.

اجرا کردن

to tackle a difficult or tedious task alone, without help, preparation, or shortcuts

Ex: He rawdogged the project without asking for help.

Han rawdog projektet utan att be om hjälp.

stonk [Substantiv]
اجرا کردن

stonk

Ex: Everyone on Reddit was hyping up the stonks.

Alla på Reddit hyllade stonks.