Повсякденне життя - Motion & Departure
Here you will find slang for motion and departure, capturing terms used to describe movement, leaving, or heading out in casual conversation.
Огляд
Картки
Правопис
Вікторина
to leave or exit a situation, typically quickly or unexpectedly

звалити, тікати
to deliberately avoid someone or something, often in a social context

уникати, ухилятися
while moving or in the middle of doing something

на ходу, по ходу справи
to approach or sneak up on someone, often with the intention of confronting or harming them

підкрадатися до, наближатися потай до
to move or travel in a large group
to package, secure, or gather items, often into a bag

пакувати в пакети, зібрати в мішки
to leave, quit, or abandon a place or situation

звалити, здійнятися
to leave or exit quickly, often suddenly

звалити, втекти
to go or travel somewhere, often to meet someone

заїхати, під'їхати
to come over or visit someone, often casually

зайти, забігти
to visit a place or someone without a prior arrangement, often casually and briefly

зайти, завітати
to leave or go away, often used as a dismissive command
to move hurriedly, especially to escape or to leave a place abruptly

звалити, тікати
to make a quick, casual visit
| Повсякденне життя |
|---|