Повсякденне Життя - Пити & Курити

Дослідіть англійські ідіоми, пов’язані з курінням і вживанням алкоголю, на прикладах, таких як 'легеневий дротик' і 'пити як риба'.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Повсякденне Життя
اجرا کردن

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: He was in the pub drowning his sorrows after the break-up of his relationship .
اجرا کردن

so intoxicated with alcohol that one starts behaving like a lunatic

Ex: After the bachelor party , he was as drunk as a skunk and could n't remember a thing .
اجرا کردن

having consumed an excessive amount of alcohol and hence unable to think or act normally

Ex: After the celebration , he stumbled out of the party drunk as a lord .
اجرا کردن

incapable of acting or thinking like a normal person would, due to having consumed an excessive amount of alcohol

Ex: After the all-night party , he stumbled around like he was as drunk as a wheelbarrow .
اجرا کردن

to drink too much of alcoholic drinks on a regular basis

Ex: At the party last night , he drank like a fish and could n't even remember how he got home .
اجرا کردن

(of alcoholic drinks) to make one extremely drunk

Ex: He had a few too many drinks , and the alcohol quickly went to his head , making him act recklessly .
here is to {sb/sth} [речення]
اجرا کردن

used before drinking in honor of a person or thing

Ex: Here 's to your success in your new job !
stone sober [іменник]
اجرا کردن

тверезий як камінь

Ex: After a night of partying , he had to drive home and stayed stone sober to ensure his safety .

Після ночі вечірки йому довелося їхати додому за кермом, і він залишався цілком тверезим, щоб забезпечити свою безпеку.

اجرا کردن

to become extremely drunk

Ex: He got a load on and decided he was going to break every window in the street
اجرا کردن

to make someone become so drunk that they have no control over their thoughts or actions whatsoever

Ex: We 're planning to give him a buzz with a few shots on his birthday .
اجرا کردن

to have a glass of something, particularly an alcoholic drink

Ex: I 'm quite parched ; I think I 'll wet my whistle with a cold glass of lemonade .
on the rocks [фраза]
اجرا کردن

(of drinks, particularly alcoholic beverages) with ice cubes in the glass

Ex: She ordered a gin and tonic on the rocks to enjoy a cool and refreshing beverage .
اجرا کردن

heavily under the influence of alcoholic drinks or drugs

Ex: After a few too many drinks at the party , he was as high as a kite .
اجرا کردن

to drink an excessive amout of alcohol and become extremely drunk

Ex: At the wedding reception , he had one too many cocktails and ended up dancing on the tables .
on the bottle [фраза]
اجرا کردن

used to refer to someone who tends to drink an excessive amount of alcohol

Ex: What were you thinking seeking solitude with Jimmy? The guy's on the bottle 24/7.
hair of the dog [фраза]
اجرا کردن

an alcoholic drink consumed to cure a headache that comes after excessive drinking

Ex: Oh, I'm miserable. I need some of the hair of the dog that bit me.
coffin nail [іменник]
اجرا کردن

труний цвях

Ex: He decided to quit smoking after realizing that each cigarette was a coffin nail .

Він вирішив кинути палити, усвідомивши, що кожна сигарета — це цвях у труну.

cancer stick [іменник]
اجرا کردن

паличка раку

Ex: She tossed her last cancer stick into the trash can , determined to lead a smoke-free life .

Вона кинула свій останній цигарку у смітник, вирішивши вести життя без куріння.

lung dart [іменник]
اجرا کردن

легеневий дротик

Ex: I am going to head outside and throw down a few more lung darts .

Я збираюся вийти і викурити ще кілька сигарет.

Dutch courage [іменник]
اجرا کردن

голландська сміливість

Ex:

Випити одну або дві порції для голландської сміливості — нездоровий спосіб боротьби зі стресом або страхом." "Вона ковтнула вина, щоб знайти трохи голландської сміливості перед тим, як зіткнутися з колишнім партнером.

on the wagon [фраза]
اجرا کردن

used to refer to a priod of time in which one avoids drinking alcoholic drinks

Ex: After struggling with alcohol addiction , he 's been on the wagon for two years and is doing well in his recovery .
اجرا کردن

to start drinking an excessive amount of alcohol, particularly on regular basis

Ex: He 's been hitting the bottle hard since his wife left him .
اجرا کردن

used to refer to an occasion in which one drinks too much alcoholic drinks and becomes drunk

Ex: Don't listen to him. Can't you see he's had one over the eight!
اجرا کردن

to smoke a great number of cigarettes

Ex: Despite knowing the health risks , John continued to smoke like a chimney , lighting up one cigarette after another .