Vida Cotidiana - Beber & Fumar

Explore expressões idiomáticas em inglês relacionadas ao fumo e à bebida com exemplos como 'dardo pulmonar' e 'beber como um peixe'.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Vida Cotidiana
اجرا کردن

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: Drowning your sorrows may provide temporary relief , but it wo n't solve the underlying issues causing the pain .
اجرا کردن

so intoxicated with alcohol that one starts behaving like a lunatic

Ex: Trying to walk in a straight line after that much wine left him looking as drunk as a skunk .
اجرا کردن

having consumed an excessive amount of alcohol and hence unable to think or act normally

Ex:
اجرا کردن

incapable of acting or thinking like a normal person would, due to having consumed an excessive amount of alcohol

Ex: He claimed he could handle his liquor , but after a night at the bar , he was as drunk as a wheelbarrow and needed a friend to take him home .
اجرا کردن

to drink too much of alcoholic drinks on a regular basis

Ex: He 's known in his circle for being able to drink like a fish , but it 's not something to be proud of .
اجرا کردن

(of alcoholic drinks) to make one extremely drunk

Ex: He could n't handle the strong cocktails , and the alcohol went to his head , causing him to feel lightheaded and unsteady .
اجرا کردن

used before drinking in honor of a person or thing

Ex: Here 's to the memory of our loved ones who are no longer with us ; they live on in our hearts .
stone sober [substantivo]
اجرا کردن

sóbrio como uma pedra

Ex: He 's committed to his sobriety , and he 's been stone sober for several years .

Ele está comprometido com sua sobriedade, e tem estado stone sober há vários anos.

اجرا کردن

to become extremely drunk

Ex: Getting a load on might be fun occasionally , but it 's essential to do so responsibly and in moderation .
اجرا کردن

to make someone become so drunk that they have no control over their thoughts or actions whatsoever

Ex:
اجرا کردن

(of drinks, particularly alcoholic beverages) with ice cubes in the glass

Ex:
اجرا کردن

heavily under the influence of alcoholic drinks or drugs

Ex: It 's essential to drink responsibly , as getting high as a kite can lead to risky behavior and poor judgment .
اجرا کردن

to drink an excessive amout of alcohol and become extremely drunk

Ex: He was known for enjoying a drink or two , but last night , he had one too many and needed help to get back home .
اجرا کردن

used to refer to someone who tends to drink an excessive amount of alcohol

Ex: It 's essential to recognize the signs of someone who is " on the bottle " and offer assistance when needed .
اجرا کردن

an alcoholic drink consumed to cure a headache that comes after excessive drinking

Ex: Although some people swear by " hair of the dog , " it 's important to remember that moderation and proper hydration are more effective ways to prevent and treat hangovers .
coffin nail [substantivo]
اجرا کردن

prego de caixão

Ex: Despite the warning labels and health campaigns , some individuals continue to light up coffin nails regularly .

Apesar dos rótulos de aviso e das campanhas de saúde, alguns indivíduos continuam a acender regularmente pregos de caixão.

cancer stick [substantivo]
اجرا کردن

pau de câncer

Ex: The doctor 's advice to quit smoking came after he saw the effects of years of smoking cancer sticks on his patient 's health .

O conselho do médico para parar de fumar veio depois que ele viu os efeitos de anos fumando cigarros cancerígenos na saúde de seu paciente.

lung dart [substantivo]
اجرا کردن

dardo pulmonar

Ex: While some people continue to enjoy smoking lung darts , it 's essential to be aware of the health consequences .

Enquanto algumas pessoas continuam a desfrutar de fumar dardos pulmonares, é essencial estar ciente das consequências para a saúde.

Dutch courage [substantivo]
اجرا کردن

coragem holandesa

Ex:

Tomar uma ou duas bebidas para obter coragem holandesa não é uma forma saudável de lidar com o estresse ou o medo." "Ela tomou um gole de vinho para ajudá-la a encontrar um pouco de coragem holandesa antes de confrontar seu ex-parceiro.

اجرا کردن

used to refer to a priod of time in which one avoids drinking alcoholic drinks

Ex: While he enjoyed a few drinks in the past , he 's currently on the wagon as part of a wellness program .
اجرا کردن

to start drinking an excessive amount of alcohol, particularly on regular basis

Ex: Using alcohol to deal with problems is not a healthy solution ; hitting the bottle only makes things worse .
اجرا کردن

used to refer to an occasion in which one drinks too much alcoholic drinks and becomes drunk

Ex: After celebrating his birthday , he was definitely one over the eight and needed a friend to help him get home safely .
اجرا کردن

to smoke a great number of cigarettes

Ex: After quitting smoking for several years , Mark relapsed and started smoking like a chimney again , jeopardizing his progress towards a healthier lifestyle .