pattern

الحياة اليومية - شرب & تدخين

استكشف التعابير الإنجليزية المتعلقة بالتدخين والشرب مع أمثلة مثل 'سهم الرئة' و'يشرب مثل السمك'.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
English idioms related to Everyday Life
to [drown] {one's} sorrows

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: Drowning your sorrows may provide temporary relief, but it won't solve the underlying issues causing the pain.
(as|) drunk as a (skunk|fiddler)

so intoxicated with alcohol that one starts behaving like a lunatic

Ex: Trying to walk in a straight line after that much wine left him looking as drunk as a skunk.
(as|) drunk as a lord

having consumed an excessive amount of alcohol and hence unable to think or act normally

Ex: After the holiday office party, some employees were as drunk as lords, and their antics were the talk of the office the next day.
(as|) drunk as a wheelbarrow

incapable of acting or thinking like a normal person would, due to having consumed an excessive amount of alcohol

Ex: He claimed he could handle his liquor, but after a night at the bar, he was as drunk as a wheelbarrow and needed a friend to take him home.
to [drink] like a fish

to drink too much of alcoholic drinks on a regular basis

Ex: He's known in his circle for being able to drink like a fish, but it's not something to be proud of.
to [go] to {one's} [head]

(of alcoholic drinks) to make one extremely drunk

Ex: He couldn't handle the strong cocktails, and the alcohol went to his head, causing him to feel lightheaded and unsteady.
here is to {sb/sth}

used before drinking in honor of a person or thing

Ex: Here's to the memory of our loved ones who are no longer with us; they live on in our hearts.
stone sober
stone sober
[اسم]

someone who is not in any way affected by chemical substances or alcoholic drinks

صاحي كالحجر, صاحي تمامًا

صاحي كالحجر, صاحي تمامًا

Ex: He 's committed to his sobriety , and he 's been stone sober for several years .ملتزم برصانته، وكان **stone sober** لعدة سنوات.
to [get] a load on
to get a load on
[عبارة]

to become extremely drunk

Ex: Getting a load on might be fun occasionally, but it's essential to do so responsibly and in moderation.
to [give] {sb} a buzz

to make someone become so drunk that they have no control over their thoughts or actions whatsoever

Ex: Some people might attempt to give themselves a buzz with alcohol, but it's essential to drink responsibly.
to [wet] {one's} whistle

to have a glass of something, particularly an alcoholic drink

Ex: The musician performed a lively tune at the local tavern, and the patrons wet their whistles while enjoying the show.
on the rocks
on the rocks
[عبارة]

(of drinks, particularly alcoholic beverages) with ice cubes in the glass

Ex: I'd like a whiskey on the rocks, please.
(as|) high as a kite

heavily under the influence of alcoholic drinks or drugs

Ex: It's essential to drink responsibly, as getting high as a kite can lead to risky behavior and poor judgment.
to [have] one too many

to drink an excessive amout of alcohol and become extremely drunk

Ex: He was known for enjoying a drink or two, but last night, he had one too many and needed help to get back home.
on the bottle
on the bottle
[عبارة]

used to refer to someone who tends to drink an excessive amount of alcohol

Ex: It's essential to recognize the signs of someone who is "on the bottle" and offer assistance when needed.
hair of the dog
hair of the dog
[عبارة]

an alcoholic drink consumed to cure a headache that comes after excessive drinking

Ex: Although some people swear by "hair of the dog," it's important to remember that moderation and proper hydration are more effective ways to prevent and treat hangovers.
coffin nail
coffin nail
[اسم]

used to refer to a cigarette, often to highlight the health risks associated with smoking

مسمار التابوت, عصا الموت

مسمار التابوت, عصا الموت

Ex: Despite the warning labels and health campaigns , some individuals continue to light up coffin nails regularly .على الرغم من ملصقات التحذير والحملات الصحية، يستمر بعض الأفراد في إشعال **مسامير التابوت** بانتظام.
cancer stick
cancer stick
[اسم]

used to refer to a cigarette, often due to the well-known health risks associated with smoking

عصا السرطان, سيجارة الموت

عصا السرطان, سيجارة الموت

Ex: The doctor 's advice to quit smoking came after he saw the effects of years of smoking cancer sticks on his patient 's health .جاءت نصيحة الطبيب بالإقلاع عن التدخين بعد أن رأى آثار سنوات من تدخين **أعواد السرطان** على صحة مريضه.
lung dart
lung dart
[اسم]

used for referring to a cigarette, often implying the harmful effects of smoking on one's lungs

سهم الرئة, نبلة الرئة

سهم الرئة, نبلة الرئة

Ex: While some people continue to enjoy smoking lung darts, it 's essential to be aware of the health consequences .بينما يستمر بعض الناس في الاستمتاع بتدخين **سهام الرئة**، من الضروري أن يكونوا على دراية بالعواقب الصحية.
Dutch courage

the strength or confidence that is obtained from drinking an excessive amount of alcoholic drinks

الشجاعة الهولندية, الشجاعة من الخمر

الشجاعة الهولندية, الشجاعة من الخمر

Ex: Having a drink or two for Dutch courage is not a healthy way to cope with stress or fear.""She took a sip of wine to help her find some Dutch courage before confronting her ex-partner.تناول مشروب أو اثنين ل**الشجاعة الهولندية** ليس طريقة صحية للتعامل مع التوتر أو الخوف." "تناولت رشفة من النبيذ لمساعدتها في العثور على بعض **الشجاعة الهولندية** قبل مواجهة شريكها السابق.
on the wagon
on the wagon
[عبارة]

used to refer to a priod of time in which one avoids drinking alcoholic drinks

Ex: While he enjoyed a few drinks in the past, he's currently on the wagon as part of a wellness program.
to [hit] the bottle
to hit the bottle
[عبارة]

to start drinking an excessive amount of alcohol, particularly on regular basis

Ex: Using alcohol to deal with problems is not a healthy solution; hitting the bottle only makes things worse.
one over the eight
one over the eight
[عبارة]

used to refer to an occasion in which one drinks too much alcoholic drinks and becomes drunk

Ex: After celebrating his birthday, he was definitely one over the eight and needed a friend to help him get home safely.
to [smoke] like a chimney

to smoke a great number of cigarettes

Ex: After quitting smoking for several years, Mark relapsed and started smoking like a chimney again, jeopardizing his progress towards a healthier lifestyle.
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek