الحياة اليومية - شرب & تدخين

استكشف التعابير الإنجليزية المتعلقة بالتدخين والشرب مع أمثلة مثل 'سهم الرئة' و'يشرب مثل السمك'.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
الحياة اليومية
اجرا کردن

to become drunk just to forget something upsetting or disturbing

Ex: Many people tend to drown their sorrows in times of grief or loss , but it 's not a healthy long-term coping mechanism .
اجرا کردن

having consumed an excessive amount of alcohol and hence unable to think or act normally

Ex:
اجرا کردن

incapable of acting or thinking like a normal person would, due to having consumed an excessive amount of alcohol

Ex:
اجرا کردن

to drink too much of alcoholic drinks on a regular basis

Ex: After the stressful week he had , he decided to relax and drink like a fish with his friends at the bar .
اجرا کردن

(of alcoholic drinks) to make one extremely drunk

Ex: After a couple of shots , the tequila started to go to her head , and she became much more talkative .
اجرا کردن

used before drinking in honor of a person or thing

Ex: Here 's to good health and prosperity in the coming year !
stone sober [اسم]
اجرا کردن

صاحي كالحجر

Ex: In the interest of her health , she chooses to stay stone sober and avoid alcohol altogether .

من أجل مصلحتها الصحية، تختار أن تبقى صاحية تمامًا وتتجنب الكحول تمامًا.

اجرا کردن

to become extremely drunk

Ex: After a long week at work , he often heads to the pub to get a load on and relax .
اجرا کردن

to make someone become so drunk that they have no control over their thoughts or actions whatsoever

Ex:
on the rocks [عبارة]
اجرا کردن

(of drinks, particularly alcoholic beverages) with ice cubes in the glass

Ex: He usually prefers his scotch neat , but today he 's in the mood for it on the rocks .
اجرا کردن

to drink an excessive amout of alcohol and become extremely drunk

Ex: After the office Christmas party , several employees had one too many and had to take a cab back .
on the bottle [عبارة]
اجرا کردن

used to refer to someone who tends to drink an excessive amount of alcohol

Ex: She tried to support her friend who was " on the bottle " by encouraging them to seek help .
hair of the dog [عبارة]
اجرا کردن

an alcoholic drink consumed to cure a headache that comes after excessive drinking

Ex: She jokingly suggested that the best way to deal with a hangover is to have another drink , following the " hair of the dog " principle .
coffin nail [اسم]
اجرا کردن

مسمار التابوت

Ex: Some people find it challenging to give up coffin nails , even though they know the health risks .

يجد بعض الناس صعوبة في التخلي عن مسامير التابوت، على الرغم من معرفتهم بالمخاطر الصحية.

اجرا کردن

عصا السرطان

Ex: The anti-smoking campaign aimed to discourage young people from ever trying a cancer stick .

تهدف الحملة لمكافحة التدخين إلى ثني الشباب عن تجربة عصا السرطان.

lung dart [اسم]
اجرا کردن

سهم الرئة

Ex: The graphic images on cigarette packs are meant to deter people from purchasing lung darts .

الصور الرسومية على علب السجائر تهدف إلى ردع الناس عن شراء سهام الرئة.

اجرا کردن

الشجاعة الهولندية

Ex: He had a shot of whiskey for some Dutch courage before giving his presentation.

تناول جرعة من الويسكي لبعض الشجاعة الهولندية قبل تقديم عرضه.

on the wagon [عبارة]
اجرا کردن

used to refer to a priod of time in which one avoids drinking alcoholic drinks

Ex: Being on the wagon can be a significant lifestyle change for someone who used to drink regularly .
اجرا کردن

to start drinking an excessive amount of alcohol, particularly on regular basis

Ex: After losing his job , he hit the bottle to numb the stress and disappointment .
اجرا کردن

used to refer to an occasion in which one drinks too much alcoholic drinks and becomes drunk

Ex: He started telling embarrassing stories at the party , a clear sign that he 's one over the eight .
اجرا کردن

to smoke a great number of cigarettes

Ex: Tom 's clothes always smelled of smoke because he smoked like a chimney , disregarding the discomfort it caused to others around him .