Мовознавство - Прагматика та Аналіз Дискурсу

Тут ви дізнаєтеся деякі англійські слова, пов'язані з прагматикою та аналізом дискурсу, такі як "діалог", "когезія" та "двозначність".

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Мовознавство
reference [іменник]
اجرا کردن

the relationship in which a word, phrase, or expression points to, denotes, or indicates a specific entity, object, or concept

Ex: In the sentence " The cat is on the mat , " " cat " and " mat " have clear references .
expression [іменник]
اجرا کردن

вираз

Ex: Bite the bullet is an expression that means to endure a painful experience with courage .

“Bite the bullet” — це вираз, який означає мужньо переносити болісний досвід.

discourse [іменник]
اجرا کردن

дискурс

Ex: The professor analyzed the discourse of political speeches .

Професор проаналізував дискурс політичних виступів.

intertextuality [іменник]
اجرا کردن

інтертекстуальність

Ex: Intertextuality enriches the reading experience by allowing readers to recognize and appreciate the connections between different literary works and their themes .

Інтертекстуальність збагачує читацький досвід, дозволяючи читачам розпізнавати та оцінювати зв'язки між різними літературними творами та їх темами.

text [іменник]
اجرا کردن

текст

Ex: The ancient text provided insights into the culture of that civilization .

Стародавній текст надав уявлення про культуру тієї цивілізації.

pejorative [іменник]
اجرا کردن

зневажливий термін

Ex: "Spinster" is now considered a pejorative.

« Стара діва » тепер вважається зневажливим терміном.

hedge [іменник]
اجرا کردن

a linguistic device used to indicate uncertainty, vagueness, or lack of commitment, often expressed through words or phrases

Ex: Phrases like " I think " or " maybe " are common hedges in conversation .
circumlocution [іменник]
اجرا کردن

окличний вираз

Ex: In her speech , the CEO used circumlocution to discuss possible layoffs , referring to them as " potential restructuring measures " to soften the impact .

У своїй промові генеральний директор використав обхідні вислови, щоб обговорити можливі звільнення, називаючи їх "потенційними заходами реструктуризації", щоб пом'якшити вплив.

euphemism [іменник]
اجرا کردن

евфемізм

Ex: " Between jobs " is a euphemism for being unemployed .

"Між роботами" — це евфемізм для позначення безробітного.

malapropism [іменник]
اجرا کردن

малапропізм

Ex: The author 's use of malapropisms in the novel added a humorous element to the dialogue between the characters .

Використання автором малапропізмів у романі додало гумористичний елемент до діалогу між персонажами.

rhetorical question [іменник]
اجرا کردن

риторичне питання

Ex: He asked a rhetorical question to emphasize his point about fairness .

Він поставив риторичне питання, щоб підкреслити свою думку про справедливість.

proverb [іменник]
اجرا کردن

прислів'я

Ex: A well-known proverb states , ' Actions speak louder than words , ' emphasizing the importance of deeds over promises .

Відома приказка стверджує: 'Дії говорять голосніше за слова', підкреслюючи важливість вчинків над обіцянками.