Trabajo, Éxito y Motivación - Jobs & Hustle Culture

Here you will find slang about jobs and hustle culture, reflecting work, ambition, side gigs, and the drive to succeed.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Trabajo, Éxito y Motivación
اجرا کردن

to work extra hours beyond one's regular schedule, often to complete tasks or earn additional pay

Ex:
grind [Sustantivo]
اجرا کردن

a monotonous or repetitive routine, especially involving labor

Ex: Life in the city often feels like a grind .
hustle [Sustantivo]
اجرا کردن

timo

Ex: Freelancing is a common hustle for students .

El trabajo freelance es una actividad común para los estudiantes.

side hustle [Sustantivo]
اجرا کردن

trabajo secundario

Ex:

Él equilibra su trabajo de 9 a 5 con un trabajo secundario entregando comida.

grindset [Sustantivo]
اجرا کردن

mentalidad de esfuerzo

Ex:

Desarrollar un grindset le ayudó a superar los momentos difíciles.

TGIF [interjección]
اجرا کردن

¡Por fin es viernes!

Ex:

Vamos a salir esta noche. TGIF !

diamond hands [Sustantivo]
اجرا کردن

manos de diamante

Ex:

Solo aquellos con manos de diamante pueden sobrevivir a estas inversiones arriesgadas.

lazy girl job [Sustantivo]
اجرا کردن

trabajo de chica perezosa

Ex:

Un trabajo de chica perezosa te permite ganar un salario sin agotarte.

اجرا کردن

lunes del mínimo imprescindible

Ex:

El equipo acordó el lunes de lo mínimo indispensable después de un fin de semana largo.

اجرا کردن

adquirir para contratar

Ex:

Fueron adquiridos para contratar después de que su proyecto innovador llamara la atención.

Friyay [Sustantivo]
اجرا کردن

Viernes loco

Ex:

Friyay significa día de pijama y Netflix para mí.

اجرا کردن

ir a por todas

Ex:

Ellos full send todos sus ahorros en la nueva startup.

skip [Sustantivo]
اجرا کردن

supervisor indirecto

Ex: He respects his skip and often seeks advice from them .

Él respeta a su supervisor indirecto y a menudo busca consejo de ellos.

whistle-blower [Sustantivo]
اجرا کردن

denunciante

Ex: The government protects whistle-blowers who report misconduct .

El gobierno protege a los denunciantes que informan sobre mala conducta.

spox [Sustantivo]
اجرا کردن

portavoz

Ex:

Nuestro portavoz maneja todas las consultas de los medios.

to rawdog [Verbo]
اجرا کردن

to tackle a difficult or tedious task alone, without help, preparation, or shortcuts

Ex:

Rawdog el desafío de programación y lo resolví por mi cuenta.

stonk [Sustantivo]
اجرا کردن

stoc

Ex:

Soy nuevo en la inversión pero ya estoy hablando de stonks.