Kerja, Kesuksesan dan Motivasi - Jobs & Hustle Culture

Here you will find slang about jobs and hustle culture, reflecting work, ambition, side gigs, and the drive to succeed.

review-disable

Tinjauan

flashcard-disable

Kartu flash

spelling-disable

Ejaan

quiz-disable

Kuis

Mulai belajar
Kerja, Kesuksesan dan Motivasi
اجرا کردن

to work extra hours beyond one's regular schedule, often to complete tasks or earn additional pay

Ex: I've been pulling overtime all week to finish this report.
grind [Kata benda]
اجرا کردن

a monotonous or repetitive routine, especially involving labor

Ex: He complained about the daily grind at the office .
hustle [Kata benda]
اجرا کردن

penipuan

Ex: Everybody 's got a hustle these days .

Hustle adalah kata yang digunakan semua orang saat ini untuk merujuk pada proyek atau aktivitas yang dilakukan untuk menghasilkan uang atau mencapai tujuan.

side hustle [Kata benda]
اجرا کردن

pekerjaan sampingan

Ex: My side hustle pays for my coffee addiction.

Pekerjaan sampingan saya membayar kecanduan kopi saya.

grindset [Kata benda]
اجرا کردن

pola pikir kerja keras

Ex: I've got the grindset to succeed.

Saya punya grindset untuk sukses.

TGIF [Interjeksi]
اجرا کردن

Akhirnya Jumat!

Ex: TGIF! Can't wait to relax.

TGIF ! Tidak sabar untuk bersantai.

diamond hands [Kata benda]
اجرا کردن

tangan berlian

Ex: He's got diamond hands and refused to sell his stocks during the crash.

Dia memiliki tangan berlian dan menolak untuk menjual sahamnya selama keruntuhan.

lazy girl job [Kata benda]
اجرا کردن

pekerjaan gadis malas

Ex: She landed a lazy girl job and only works the hours she wants.

Dia mendapatkan pekerjaan gadis malas dan hanya bekerja pada jam yang dia inginkan.

اجرا کردن

to do only the work you are paid for and refuse unpaid or excessive labor

Ex: He learned to act his wage and say no to extra projects without pay.
اجرا کردن

senin minimum

Ex: It's a bare minimum Monday, so I'm just handling the essentials.

Ini adalah Senin minimalis, jadi saya hanya menangani hal-hal yang penting saja.

to acquihire [kata kerja]
اجرا کردن

akuihir

Ex: The tech giant acquihired the small startup for its talented team.

Raksasa teknologi itu acquihire startup kecil untuk tim berbakatnya.

Friyay [Kata benda]
اجرا کردن

Jumat gila

Ex: Friyay! Time to relax and unwind.

Friyay! Waktunya untuk bersantai dan melepas lelah.

to full [send] [kata kerja]
اجرا کردن

melakukan sepenuhnya

Ex: He decided to full send and ask for the promotion.

Dia memutuskan untuk memberikan segalanya dan meminta promosi.

skip [Kata benda]
اجرا کردن

atasan tidak langsung

Ex: My skip is helpful when my team lead is being uptight .

Skip saya membantu ketika pemimpin tim saya bersikap kaku.

whistle-blower [Kata benda]
اجرا کردن

pengungkap

Ex: The whistle-blower exposed the company 's safety violations .

Pelapor mengungkap pelanggaran keamanan perusahaan.

spox [Kata benda]
اجرا کردن

juru bicara

Ex: The spox confirmed the details of the new policy.

Juru bicara mengonfirmasi detail kebijakan baru.

to rawdog [kata kerja]
اجرا کردن

to tackle a difficult or tedious task alone, without help, preparation, or shortcuts

Ex: He rawdogged the project without asking for help.

Dia rawdog proyek itu tanpa meminta bantuan.

stonk [Kata benda]
اجرا کردن

stonk

Ex: Everyone on Reddit was hyping up the stonks.

Semua orang di Reddit sedang memuji stonks.