Работа, Успех и Мотивация - Работа и Культура Хастла
Здесь вы найдете сленг о работе и культуре трудоголизма, отражающий труд, амбиции, подработки и стремление к успеху.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
to work extra hours beyond one's regular schedule, often to complete tasks or earn additional pay
a monotonous or repetitive routine, especially involving labor

рутина, монотонная работа
Рутина поездок на работу и обратно измотала его.
a project or activity undertaken to earn money or achieve a goal

афера, дело
Они поделились советами о том, как эффективно развивать свой проект.
a secondary job or project done in addition to one's main work, usually to earn extra money

подработка, второй заработок
Многие студенты берут подработку, чтобы покрыть расходы на жизнь.
a mindset centered on hard work, persistence, and hustling to achieve goals

настрой на упорный труд, менталитет настойчивости
Предприниматели часто приписывают свой grindset своему успеху.
an expression of relief or excitement that the workweek is ending and the weekend is near

Наконец-то пятница!, Слава богу
TGIF ! Напитки сегодня за мой счёт.
the willingness to hold onto an investment or asset despite high risk, uncertainty, or potential losses

алмазные руки, твёрдые руки
Сообщество похвалило его за то, что у него были алмазные руки во время распродажи.
a low-stress, well-paying job that allows minimal effort

работа ленивой девушки, должность ленивой девочки
Они пошутили, что все в офисе стремятся к работе ленивой девушки.
to do only the work you are paid for and refuse unpaid or excessive labor
the practice of doing only the minimal required work on Mondays at the start of the workweek

понедельник минимальных усилий, минимальный понедельник
В понедельник минимальных усилий он отвечает только на срочные письма и больше ни на что.
to acquire a company mainly to recruit its employees rather than its products or services

аквихайрить, нанимать через поглощение
Генеральный директор объяснил, что они аквихайрили фирму в основном из-за её разработчиков.
a playful term for Friday, expressing excitement or relief that the weekend is near

Безумная пятница, Пятница веселья
У всех было хорошее настроение в пятницу.
to commit completely to an action, often with boldness or reckless abandon

идти на полную, бросаться с головой
Она сделала full send на идею и запустила её без колебаний.
the boss of one's direct supervisor

непрямой начальник, руководитель непосредственного руководителя
Вышестоящие руководители часто имеют более широкую перспективу целей компании.
an employee or former employee who reports wrongdoing or illegal activity within an organization

информатор, разоблачитель
Многие информаторы действуют анонимно, чтобы избежать ответной реакции.
a spokesperson, someone who speaks officially on behalf of a person, group, or organization

пресс-секретарь, официальный представитель
Он был выбран пресс-секретарём кампании.
to tackle a difficult or tedious task alone, without help, preparation, or shortcuts

справляться в одиночку, браться за дело в одиночку
Он rawdog переезд, неся все коробки сам.
(usually plural) a misspelling of stock, often used online to refer to shares, especially those expected to rise in value

сток, акционка
Некоторые stonks показывают лучшие результаты, чем настоящие голубые фишки.
| Работа, Успех и Мотивация | |||
|---|---|---|---|
| Деньги и Наличные | Работа и Культура Хастла | Богатство и Успех | Неудачи и Борьба |
| Усталость и недовольство | Стресс и паника | Мотивация и Вовлеченность | Школьная Жизнь |
| Интеллект и Умственные Способности | Выражения Темпа | ||
![to [pull] overtime to [pull] overtime](/assets/img/no-pic-260w.png)