گلی جرائم کے لیے انگریزی سلینگ

یہاں آپ کو سڑک کے جرائم کے لیے عام بول چال کی زبان ملے گی، جو عوامی مقامات میں غیر قانونی سرگرمیوں اور مجرمانہ رویے سے متعلق اصطلاحات کا احاطہ کرتی ہے۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
جرم، تنازع اور قانون
opp [اسم]
اجرا کردن

دشمن

Ex:

دونوں گروہوں میں لڑائی ہو گئی کیونکہ ان میں سے ایک نے ایک opp سے چھیڑ چھاڑ کرنے کی کوشش کی۔

plug [اسم]
اجرا کردن

فراہم کنندہ

Ex: He 's loyal to his plug because they always come through .

وہ اپنے سپلائر کا وفادار ہے کیونکہ وہ ہمیشہ کام کرتا ہے۔

shot caller [اسم]
اجرا کردن

فیصلہ کرنے والا

Ex:

شاٹ کالر نے فیصلہ کیا کہ منافع کیسے تقسیم ہوں گے۔

G-check [اسم]
اجرا کردن

قابل اعتماد جانچ

Ex:

گینگ میں شامل ہونے سے پہلے، ہر نئے رکن کو ایک G-check پاس کرنا ہوتا ہے۔

اجرا کردن

to return to a location, often to confront or retaliate against someone

Ex:
اجرا کردن

to successfully commit a robbery or make fast, often illegal, money

Ex:
اجرا کردن

ختم کرنا

Ex: He threatened to snuff out the rival if provoked .

اس نے دھمکی دی کہ اگر اشتعال دلایا گیا تو وہ حریف کو ختم کر دے گا۔

اجرا کردن

to travel in a vehicle while carrying contraband, usually drugs or firearms

Ex:
snitch [اسم]
اجرا کردن

مخبر

Ex:

اس نے پہلے اپنے دوستوں پر جاسوسی کی تھی، اور کسی نے اسے معاف نہیں کیا۔

rat [اسم]
اجرا کردن

مخبر

Ex: He was labeled a rat after he cooperated with the police and testified against his former associates .

پولیس کے ساتھ تعاون کرنے اور اپنے سابق ساتھیوں کے خلاف گواہی دینے کے بعد اسے مخبر کہا گیا۔

to boost [فعل]
اجرا کردن

چرانا

Ex: Do n't boost anything from the mall , you 'll get in trouble .

مال سے کچھ بھی چرانا مت، تم مصیبت میں پڑ جاؤ گے۔

to peel off [فعل]
اجرا کردن

بھاگ نکلنا

Ex: He always peels off when fights break out .

وہ ہمیشہ بھاگ جاتا ہے جب جھگڑے شروع ہوتے ہیں۔

to skate [فعل]
اجرا کردن

بچ نکلنا

Ex: She always skates after minor offenses .

وہ ہمیشہ چھوٹے موٹے جرم کے بعد بچ نکلتی ہے۔

hot [صفت]
اجرا کردن

گرم

Ex: That area was hot last night after the robbery .

وہ علاقہ کل رات ڈکیتی کے بعد گرم تھا۔

tool [اسم]
اجرا کردن

بندوق

Ex: They were using tools to protect themselves last night .

وہ کل رات اپنے آپ کو بچانے کے لیے اوزار استعمال کر رہے تھے۔

strapped [صفت]
اجرا کردن

مسلح

Ex:

وہ ڈاکے کے دوران مسلح تھے۔

pole [اسم]
اجرا کردن

بندوق

Ex: They were carrying poles during the stand-off .

وہ مقابلے کے دوران pole اٹھا رہے تھے۔

trap phone [اسم]
اجرا کردن

ایک بار استعمال ہونے والا فون

Ex:

وہ سودے کو مربوط کرنے کے لیے ڈسپوزایبل فون استعمال کر رہے تھے۔

trap house [اسم]
اجرا کردن

نشے کا اڈہ

Ex:

وہ پولیس کے آنے سے پہلے منشیات کے اڈے پر وقت گزار رہے تھے۔

bando [اسم]
اجرا کردن

ایک اڈا

Ex:

عملہ کل رات ایک بینڈو میں وقت گزار رہا تھا۔

stash spot [اسم]
اجرا کردن

چھپانے کی جگہ

Ex:

وہ پولیس کے آنے سے پہلے اپنی چھپانے کی جگہوں کی جانچ پڑتال کر رہے تھے۔

street [اسم]
اجرا کردن

افواہیں

Ex: The streets say there 's a party at Malik 's place tonight .

گلی کہتی ہے کہ آج رات ملک کے گھر پر پارٹی ہے۔

street cred [اسم]
اجرا کردن

گلی کریڈیبلٹی

Ex: You lose street cred if you back out of a challenge .

اگر آپ کسی چیلنج سے پیچھے ہٹتے ہیں تو آپ گلی کی عزت کھو دیتے ہیں۔

on the hustle [فقرہ]
اجرا کردن

earning money, often through small-scale or illicit activities

Ex:
dopester [اسم]
اجرا کردن

منشیات فروش

Ex:

پولیس نے گزشتہ ہفتے کئی ڈوپیسٹرز کو گرفتار کیا۔