جرم، تنازع اور قانون - Street Crime

Here you will find slang for street crime, covering terms related to illegal activities and criminal behavior in public spaces.

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
جرم، تنازع اور قانون
opp [اسم]
اجرا کردن

دشمن

Ex:

دونوں گروہوں میں لڑائی ہو گئی کیونکہ ان میں سے ایک نے ایک opp سے چھیڑ چھاڑ کرنے کی کوشش کی۔

plug [اسم]
اجرا کردن

فراہم کنندہ

Ex: He 's loyal to his plug because they always come through .

وہ اپنے سپلائر کا وفادار ہے کیونکہ وہ ہمیشہ کام کرتا ہے۔

shot caller [اسم]
اجرا کردن

فیصلہ کرنے والا

Ex:

شاٹ کالر نے فیصلہ کیا کہ منافع کیسے تقسیم ہوں گے۔

G-check [اسم]
اجرا کردن

قابل اعتماد جانچ

Ex:

گینگ میں شامل ہونے سے پہلے، ہر نئے رکن کو ایک G-check پاس کرنا ہوتا ہے۔

اجرا کردن

to return to a location, often to confront or retaliate against someone

Ex:
اجرا کردن

to successfully commit a robbery or make fast, often illegal, money

Ex:
اجرا کردن

ختم کرنا

Ex: He threatened to snuff out the rival if provoked .

اس نے دھمکی دی کہ اگر اشتعال دلایا گیا تو وہ حریف کو ختم کر دے گا۔

اجرا کردن

to travel in a vehicle while carrying contraband, usually drugs or firearms

Ex:
snitch [اسم]
اجرا کردن

مخبر

Ex:

اس نے پہلے اپنے دوستوں پر جاسوسی کی تھی، اور کسی نے اسے معاف نہیں کیا۔

rat [اسم]
اجرا کردن

مخبر

Ex: He was labeled a rat after he cooperated with the police and testified against his former associates .

پولیس کے ساتھ تعاون کرنے اور اپنے سابق ساتھیوں کے خلاف گواہی دینے کے بعد اسے مخبر کہا گیا۔

to boost [فعل]
اجرا کردن

چرانا

Ex: Do n't boost anything from the mall , you 'll get in trouble .

مال سے کچھ بھی چرانا مت، تم مصیبت میں پڑ جاؤ گے۔

to peel off [فعل]
اجرا کردن

بھاگ نکلنا

Ex: He always peels off when fights break out .

وہ ہمیشہ بھاگ جاتا ہے جب جھگڑے شروع ہوتے ہیں۔

to skate [فعل]
اجرا کردن

بچ نکلنا

Ex: She always skates after minor offenses .

وہ ہمیشہ چھوٹے موٹے جرم کے بعد بچ نکلتی ہے۔

hot [صفت]
اجرا کردن

گرم

Ex: That area was hot last night after the robbery .

وہ علاقہ کل رات ڈکیتی کے بعد گرم تھا۔

tool [اسم]
اجرا کردن

بندوق

Ex: They were using tools to protect themselves last night .

وہ کل رات اپنے آپ کو بچانے کے لیے اوزار استعمال کر رہے تھے۔

strapped [صفت]
اجرا کردن

مسلح

Ex:

وہ ڈاکے کے دوران مسلح تھے۔

pole [اسم]
اجرا کردن

بندوق

Ex: They were carrying poles during the stand-off .

وہ مقابلے کے دوران pole اٹھا رہے تھے۔

trap phone [اسم]
اجرا کردن

ایک بار استعمال ہونے والا فون

Ex:

وہ سودے کو مربوط کرنے کے لیے ڈسپوزایبل فون استعمال کر رہے تھے۔

trap house [اسم]
اجرا کردن

نشے کا اڈہ

Ex:

وہ پولیس کے آنے سے پہلے منشیات کے اڈے پر وقت گزار رہے تھے۔

bando [اسم]
اجرا کردن

ایک اڈا

Ex:

عملہ کل رات ایک بینڈو میں وقت گزار رہا تھا۔

stash spot [اسم]
اجرا کردن

چھپانے کی جگہ

Ex:

وہ پولیس کے آنے سے پہلے اپنی چھپانے کی جگہوں کی جانچ پڑتال کر رہے تھے۔

street [اسم]
اجرا کردن

افواہیں

Ex: The streets say there 's a party at Malik 's place tonight .

گلی کہتی ہے کہ آج رات ملک کے گھر پر پارٹی ہے۔

street cred [اسم]
اجرا کردن

گلی کریڈیبلٹی

Ex: You lose street cred if you back out of a challenge .

اگر آپ کسی چیلنج سے پیچھے ہٹتے ہیں تو آپ گلی کی عزت کھو دیتے ہیں۔

on the hustle [فقرہ]
اجرا کردن

earning money, often through small-scale or illicit activities

Ex:
dopester [اسم]
اجرا کردن

منشیات فروش

Ex:

پولیس نے گزشتہ ہفتے کئی ڈوپیسٹرز کو گرفتار کیا۔