pattern

جرم، تنازع اور قانون - Street Crime

Here you will find slang for street crime, covering terms related to illegal activities and criminal behavior in public spaces.

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
Crime, Conflict & Law
opp
[اسم]

an enemy or rival, especially someone from an opposing gang

دشمن, حریف

دشمن, حریف

Ex: Even casual arguments can turn dangerous if an opp is involved.اگر کوئی **opp** شامل ہو تو یہاں تک کہ معمولی بحثیں بھی خطرناک ہو سکتی ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
plug
[اسم]

a person who supplies drugs or other illegal goods

فراہم کنندہ, ڈیلر

فراہم کنندہ, ڈیلر

Ex: She got in trouble after trying to act like a plug without experience.اس نے بغیر تجربے کے ایک **فراہم کنندہ** کی طرح برتاؤ کرنے کی کوشش کے بعد مصیبت میں پڑ گئی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
shot caller
[اسم]

a person who makes important decisions and holds authority, especially the leader of a gang or crew

فیصلہ کرنے والا, سردار

فیصلہ کرنے والا, سردار

Ex: Even minor disputes go through the shot caller before anything happens.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
G-check
[اسم]

a test or challenge to determine someone's credibility, toughness, or authenticity in a street or gang context

قابل اعتماد جانچ, اصلیت کا امتحان

قابل اعتماد جانچ, اصلیت کا امتحان

Ex: The rapper's lyrics were all talk until someone gave him a G-check.ریپر کے بول صرف باتوں تک محدود تھے جب تک کہ کسی نے اسے ایک **G-check** نہیں دیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to return to a location, often to confront or retaliate against someone

Ex: You can't just ignore it; he'll spin the block if he feels slighted.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to hit a lick
[فقرہ]

to successfully commit a robbery or make fast, often illegal, money

Ex: After hitting a lick, he went straight to pay off his debts.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to snuff out
[فعل]

to kill or eliminate a living being, often abruptly or violently

ختم کرنا, مٹا دینا

ختم کرنا, مٹا دینا

daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to catch a body
[فقرہ]

to kill someone

Ex: She has caught a body before, but no one knows the details.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to ride dirty
[فقرہ]

to travel in a vehicle while carrying contraband, usually drugs or firearms

Ex: The crew will be riding dirty if they go to that party.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to catch a case
[فقرہ]

to be charged with or arrested for a crime

Ex: The group was catching a case while the trial was ongoing.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
snitch
[اسم]

a person who informs on others, often to the police or authorities

مخبر, جاسوس

مخبر, جاسوس

daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
rat
[اسم]

someone who gives information about other people and their crimes or wrongdoings to the police or authorities

مخبر, گھاس کٹنے والا

مخبر, گھاس کٹنے والا

Ex: The police relied on the rat's information to dismantle the drug trafficking operation .پولیس نے منشیات کی اسمگلنگ کے آپریشن کو تباہ کرنے کے لیے **مخبر** کی معلومات پر انحصار کیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to boost
[فعل]

to steal, especially something small or casually taken

چرانا, اڑانا

چرانا, اڑانا

Ex: hey were planning to boost the latest video games from the store .وہ سٹور سے تازہ ترین ویڈیو گیمز **چرانے** کا منصوبہ بنا رہے تھے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to move weight
[فقرہ]

to sell or distribute a large quantity of drugs

Ex: He will move weight once the shipment arrives.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to peel off
[فعل]

to run away quickly, often to escape violence or the police

بھاگ نکلنا, فرار ہونا

بھاگ نکلنا, فرار ہونا

Ex: The crew is peeling off after the deal went wrong .عملہ سودا ناکام ہونے کے بعد **بھاگ رہا ہے**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to skate
[فعل]

to get away with something, or be acquitted of a crime despite being guilty

بچ نکلنا, فرار ہونا

بچ نکلنا, فرار ہونا

Ex: The suspect is skating despite clear suspicion.ملزم واضح شبہ کے باوجود **اسکیٹ** کر رہا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
hot
[صفت]

too risky, under surveillance, or attracting police attention

گرم, خطرناک

گرم, خطرناک

Ex: The crew is staying away because the streets are hot.عملہ دور رہ رہا ہے کیونکہ گلیاں **گرم** ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
tool
[اسم]

a gun or firearm

بندوق, توپ

بندوق, توپ

Ex: The crew is checking their tools before the meeting.عملہ ملاقات سے پہلے اپنے **ہتھیاروں** کی جانچ پڑتال کر رہا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
strapped
[صفت]

armed with a gun or firearm

مسلح, بندوق سے لیس

مسلح, بندوق سے لیس

Ex: Everyone is strapped whenever they step into hostile areas.**ہر کوئی مسلح ہے** جب بھی وہ دشمنی کے علاقوں میں قدم رکھتے ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
pole
[اسم]

a gun or firearm

بندوق, توپ

بندوق, توپ

Ex: The crew is checking their poles before leaving.عملہ روانگی سے پہلے اپنے **poles** کی جانچ پڑتال کر رہا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
trap phone
[اسم]

a prepaid or disposable mobile phone used for illegal or questionable activities

ایک بار استعمال ہونے والا فون, سمگل فون

ایک بار استعمال ہونے والا فون, سمگل فون

Ex: The crew is relying on trap phones for secure communication.عملہ محفوظ مواصلت کے لیے **جالی فون** پر انحصار کر رہا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
trap house
[اسم]

a location where drugs are sold or distributed

نشے کا اڈہ, ڈرگ ہاؤس

نشے کا اڈہ, ڈرگ ہاؤس

Ex: The crew is running operations from the trap house tonight.عملہ آج رات **trap house** سے آپریشن چلا رہا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
bando
[اسم]

an abandoned house, often used for drug dealing or illegal activity

ایک اڈا, ایک پناہ گاہ

ایک اڈا, ایک پناہ گاہ

Ex: Everyone is cautious around the bando because of police surveillance.پولیس کی نگرانی کی وجہ سے ہر کوئی **بینڈو** کے ارد گرد محتاط ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
stash spot
[اسم]

a hidden location used to store drugs, guns, or money

چھپانے کی جگہ, پوشیدہ مقام

چھپانے کی جگہ, پوشیدہ مقام

Ex: The crew is organizing their stash spots tonight.عملہ آج رات اپنے **چھپانے کی جگہوں** کو منظم کر رہا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
street
[اسم]

(in the plural) people in general, often as a source of information, gossip, or rumors

افواہیں, گلی کوچے کی باتیں

افواہیں, گلی کوچے کی باتیں

Ex: Word on the streets is that the new crew is taking over.**گلیوں میں** کہا جا رہا ہے کہ نیا گروہ قبضہ کر رہا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
street cred
[اسم]

respect or credibility among peers in urban settings, especially in hip-hop or street culture

گلی کریڈیبلٹی, گلی میں اعتبار

گلی کریڈیبلٹی, گلی میں اعتبار

Ex: He will gain street cred once people see he can handle himself .جب لوگ دیکھیں گے کہ وہ اپنا خیال رکھ سکتا ہے تو اسے **street cred** مل جائے گی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
on the hustle
[فقرہ]

earning money, often through small-scale or illicit activities

Ex: Being on the hustle isn't always easy, but it keeps him afloat.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
dopester
[اسم]

a person who sells drugs, often associated with street gangs

منشیات فروش, ڈرگ ڈیلر

منشیات فروش, ڈرگ ڈیلر

Ex: Stories about dopesters often circulate in local news.**ڈوپیسٹر** کے بارے میں کہانیاں اکثر مقامی خبروں میں گردش کرتی ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
جرم، تنازع اور قانون
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں