pattern

Úroveň B2 - Fyzické pohyby a držení těla

Zde se učíš slova pro fyzické pohyby a držení těla jako uchopit, držení těla, pohyb a hodit, připravená pro studenty úrovně B2.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
B2 Stufe
zugreifen
zugreifen
[sloveso]

Mit den Händen etwas schnell oder fest ergreifen, um es zu halten, zu bewegen oder zu verhindern, dass es fällt

uchopit, chytit

uchopit, chytit

Ex: Greif fest zu, sonst rutscht es dir aus der Hand!

Pevně uchop,jinak ti to vyklouzne z rukou!

verfolgen
verfolgen
[sloveso]

Jemandem oder etwas aktiv hinterhergehen, um es einzuholen oder zu fassen

pronásledovat, honit

pronásledovat, honit

Ex: Die Kinder verfolgten sich lachend auf dem Spielplatz .

Děti se na hřišti smály a honily se.

durchatmen
durchatmen
[sloveso]

Tief ein- und ausatmen, oft um sich zu entspannen oder zu erholen

zhluboka dýchat, zhluboka se nadechnout

zhluboka dýchat, zhluboka se nadechnout

Ex: In den Bergen kann man richtig durchatmen.

V horách se dá opravdu zhluboka dýchat.

die Beweglichkeit
die Beweglichkeit
[Podstatné jméno]

Die Fähigkeit, sich leicht und flexibel zu bewegen

pohyblivost, obratnost

pohyblivost, obratnost

Ex: Ein schneller Gegner erfordert hohe Beweglichkeit und Reaktionsfähigkeit .

Rychlý soupeř vyžaduje vysokou obratnost a schopnost reakce.

die Haltung
die Haltung
[Podstatné jméno]

Die Art und Weise, wie jemand seinen Körper hält oder positioniert

držení těla, postoj

držení těla, postoj

Ex: Beim Sport ist die richtige Haltung entscheidend für die Leistung.

Ve sportu je správné držení těla rozhodující pro výkon.

verschränken
verschränken
[sloveso]

Etwas überkreuzen oder ineinanderlegen, besonders Arme oder Beine

zkřížit, proplést

zkřížit, proplést

Ex: Während des Gesprächs verschränkte er die Arme – ein Zeichen von Abwehr .

Během rozhovoru zkřížil paže – znak obrany.

vorbeugen
vorbeugen
[sloveso]

Den Oberkörper nach vorne beugen

naklánět se, ohnout se dopředu

naklánět se, ohnout se dopředu

Ex: Beim Yoga muss man sich oft langsam vorbeugen.

Při józe se často musí pomalu předklánět.

hüpfen
hüpfen
[sloveso]

Sich mit kleinen, leichten Sprüngen bewegen

poskakovat, lehce skákat

poskakovat, lehce skákat

Ex: Hüpf mal auf einem Bein!

Skoč trochu na jedné noze !

he­r­um­hüp­fen

Sich springend in verschiedene Richtungen bewegen

poskakovat kolem, skákat sem a tam

poskakovat kolem, skákat sem a tam

Ex: Sie hüpfte vor Aufregung herum.

Ona poskakovala vzrušením.

die Geste
die Geste
[Podstatné jméno]

Eine bewusste Bewegung, die eine Botschaft oder Gefühle ausdrückt

gesto, pohyb

gesto, pohyb

Ex: Diese kulturelle Geste bedeutet Dankbarkeit.

Toto kulturní gesto vyjadřuje vděčnost.

flitzen
flitzen
[sloveso]

Sich sehr schnell und oft hektisch bewegen, typischerweise für kurze Distanzen

uhánět, mít se

uhánět, mít se

Ex: Die Motorboote flitzen über den See .

Motorové čluny projíždějí přes jezero.

zwinkern
zwinkern
[sloveso]

Mit einem Auge schnell zukneifen, oft als Zeichen von Humor oder Freundlichkeit

mrkat, mrknout okem

mrkat, mrknout okem

Ex: Ein kurzes Zwinkern kann viel bedeuten.

Rychlé mrknutí může znamenat mnoho.

angreifen
angreifen
[sloveso]

Etwas mit den Händen berühren

dotýkat se, sahat

dotýkat se, sahat

Ex: Greif die nassen Kabel nicht an!

Nedotýkej se mokrých kabelů!

zügeln
zügeln
[sloveso]

Ein Pferd durch Zügel lenken oder kontrollieren

krotit, ovládat

krotit, ovládat

Ex: Beim Dressurreiten muss man das Pferd fast unsichtbar zügeln können .

V drezúře musíte umět ovládat koně téměř neviditelně.

kratzen
kratzen
[sloveso]

Mit etwas Spitzem oder Hartem über eine Oberfläche fahren und dabei Schaden oder unangenehme Empfindungen verursachen

škrábat, dřít

škrábat, dřít

Ex: Mein Pullover kratzt auf der Haut .

Můj svetr škrábe na kůži.

klatschen
klatschen
[sloveso]

Mit den Händen Geräusche machen, um Beifall zu zeigen oder einen Rhythmus zu begleiten

tleskat

tleskat

Ex: Alle klatschten, als der Redner fertig war.

Všichni tleskali, když řečník skončil.

bücken
bücken
[sloveso]

Den Oberkörper nach vorne und unten beugen, um etwas aufzuheben oder besser zu sehen

ohnout se, sklonit se

ohnout se, sklonit se

Ex: Er bückte sich und sammelte die Blätter auf .

Sklonil se a sebral listí.

joggen
joggen
[sloveso]

In mäßigem Tempo zur Fitness oder Entspannung laufen

joggingovat, běhat mírným tempem

joggingovat, běhat mírným tempem

Ex: Beim Joggen hört sie gerne Musik.

Běhat ráda poslouchá hudbu.

ergreifen
ergreifen
[sloveso]

Etwas plötzlich oder fest mit der Hand greifen

uchopit, sevřít

uchopit, sevřít

Ex: Er ergriff das Mikrofon und begann zu sprechen .

Popadl mikrofon a začal mluvit.

nicken
nicken
[sloveso]

Den Kopf kurz nach unten und oben bewegen, um Zustimmung, Gruß oder Verständnis zu zeigen

kývnout, přikývnout

kývnout, přikývnout

Ex: Die Kinder nickten müde , als die Geschichte zu Ende war .

Děti přikývly unaveně, když příběh skončil.

purzeln
purzeln
[sloveso]

Sich schnell und unkontrolliert drehen oder fallen, oft kopfüber

kutálet se, padat převalováním

kutálet se, padat převalováním

Ex: Die Murmel purzelte die Rampe hinunter.

Kulička se svezla po rampě.

hinlegen
hinlegen
[sloveso]

Etwas oder sich selbst an einen bestimmten Platz legen, oft flach auf eine Oberfläche

položit, lehnout si

položit, lehnout si

Ex: Nach der langen Wanderung legten sie sich erschöpft hin.

Po dlouhé túře se ulehli vyčerpaní.

der Sprung
der Sprung
[Podstatné jméno]

Die Bewegung, bei der man mit Schwung in die Luft springt

skok, výskok

skok, výskok

Ex: Der Sprung hat ihr viel Freude gemacht.

Skok jí přinesl mnoho radosti.

der Wurf
der Wurf
[Podstatné jméno]

Die Bewegung, bei der man etwas mit der Hand durch die Luft schleudert

hod, vržení

hod, vržení

Ex: Ein guter Wurf braucht Technik und Kraft.

Dobrý hod vyžaduje techniku a sílu.

der Tritt
der Tritt
[Podstatné jméno]

Eine Bewegung, bei der man mit dem Fuß schnell und kräftig gegen etwas stößt

kopnutí, úder

kopnutí, úder

Ex: Der Tritt hat den Ball weit weg geschossen.

Kopnutí poslalo míč daleko.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek