Základní německá podstatná jména - Gesichts- und Körperteile
Revize
Kartičky
tvary
Pravopis
Kvíz

Ein Organ, das Blut pumpt

srdce, srdce (orgán)
Miluji tě celým svým srdcem.
Ein lebenswichtiges Organ im Brustkorb, das für die Atmung verantwortlich ist und den Körper mit Sauerstoff versorgt

plíce, plicní
Po operaci mohla znovu volně dýchat – její plíce byly vyléčeny.
Ein Organ im Körper für die Verdauung

žaludek, břicho
Má nemocný žaludek.
Ein Organ im Körper, das das Blut reinigt und Urin produziert

ledvina, ledviny
Dostala novou ledvinu transplantovanou.
Ein großes Organ im Bauch, das das Blut reinigt und wichtige Stoffe für den Körper produziert

játra, jaterní
Játra se nacházejí v pravé horní části břicha.
Die äußere Schicht des Körpers

kůže, pokožka
Má zranění na kůži.
ein Blutgefäß, das das Blut zum Herzen zurückführt

žíla, céva
Žíla je důležitou součástí oběhového systému.
Der Teil zwischen Kopf und Körper

krk
Šátek je pro krk.
Ein Teil des Verdauungssystems, der Nahrung weitertransportiert und Nährstoffe aufnimmt

střevo, střívko
Vláknina pomáhá střevu lépe pracovat.
ein Organ im Bauch, das Verdauungsenzyme und Insulin produziert

slinivka břišní, pankreas
Slinivka břišní se nachází za žaludkem a před páteří.
ein kleiner Teil des Dickdarms, der am Ende des Dünndarms liegt

slepé střevo, apendix
Slepé střevo někdy nezpůsobuje žádné příznaky a zůstává nepovšimnuto.
Ein Organ im Körper, das den Urin speichert, bis man auf die Toilette muss

močový měchýř, močový měchýř
Vypila hodně vody, aby močový měchýř.
Hartes Teil im Mund zum Kauen

zub, zub
Děti ztrácejí své první zuby.
Der obere Teil des Körpers, der das Gehirn, die Augen, Ohren, Nase und Mund enthält

hlava, šéf
Položím svou hlavu na polštář.
Die feinen Fäden auf dem Kopf oder Körper

vlas, chlup
Brzy si ostříhám vlasy.
Ein Organ, mit dem man sieht

oko, zrakový orgán
Mrká okem.
Körperteil zum Hören

ucho, sluchový orgán
Ucho pomáhá s rovnováhou.
Körperteil zum Riechen und Atmen

nos, nosní dírka
Její nos je červený od zimy.
Der Teil des Gesichts, durch den man spricht und isst

ústa, tlama
Pije ústy.
Das flexible Muskelorgan im Mund, das beim Sprechen, Schmecken und Schlucken hilft

jazyk, jazyk (orgán)
Lékař zkontroloval jazyk pacienta.
Weicher Rand des Mundes

ret, měkký okraj úst
Děti mají v zimě často suché rty.
Der Teil zwischen Kopf und Körper

krk
Šátek je pro krk.
Körperteil zwischen Hals und Arm

rameno, rameno
Lékař mi vyšetřil rameno.
Ein Teil des Körpers, der von der Schulter bis zur Hand reicht

paže, horní končetina
Tvá paže je silnější než moje.
Das Gelenk zwischen Oberarm und Unterarm, das es ermöglicht, den Arm zu beugen und zu strecken

loket, loketní kloub
Při sportu se lze snadno uhodit do lokte.
Der Körperteil am Ende des Arms, mit Fingern

ruka, ruka
Mává rukou.
Ein Teil der Hand zum Greifen

prst, prst
Moje prsty jsou studené.
der erste Finger der Hand, der sich von den anderen Fingern unterscheidet und besonders wichtig für das Greifen von Gegenständen ist

palec, prst ruky
V řemeslech je palec obzvláště důležitý pro přesnost a kontrolu.
Vorderer Teil des Körpers zwischen Hals und Bauch

hrudník, hruď
Má zranění na hrudi.
Der hintere Teil vom Körper

záda, zadní část
Záda jsou důležitá pro držení těla.
Der untere Teil des Körpers, der vom Fuß bis zur Hüfte reicht

noha, dolní končetina
Nemohu pohnout svou nohou.
Gelenk zwischen Oberschenkel und Unterschenkel

koleno, kolenní kloub
Klekl si na koleno, aby se modlil.
Der unterste Teil des Beins, der den Boden berührt

chodidlo, noha
Položí nohu na zem.
ein Finger des Fußes, der zum Gehen und Stehen benötigt wird

prst na noze, prst
Má plíseň na nehtu velkého prstu na noze.
das Gelenk, das den Fuß mit dem Bein verbindet und es ermöglicht, dass der Fuß bewegt wird
Der weiche untere Teil des Ohrs, der keine Knorpel enthält

ušní lalůček, lalok ucha
Malý řez na ušním lalůčku se obvykle rychle zahojí.
Der seitliche Teil des Gesichts zwischen Nase, Mund und Ohr
Gebogener Haarstreifen über dem Auge, der es vor Schweiß, Staub und Licht schützt

obočí, oboční oblouk
Řez nad obočím musel být sešit.
Das kurze Haar am Rand des Augenlids, das das Auge schützt

řasa, řasa
Nechala si prodloužit řasy.
Der unterste Teil des Gesichts, unterhalb des Mundes

brada, brada
Jemně ho chytila za bradu.
Der obere Teil des Gesichts, zwischen den Haaren und den Augenbrauen

čelo, čelo
Měla vlasy tak, aby její čelo bylo viditelné.
Das Gelenk zwischen der Hand und dem Unterarm

zápěstí, kloub zápěstí
Lékař obvázal zlomený zápěstí.
innenfläche der Hand

dlaň, vnitřní strana ruky
Tře dlaň o měkkou látku.
Harter, flacher Teil an den Enden von Fingern oder Zehen

nehet, nehet
Jeho nehty jsou velmi čisté.
der hintere Teil des Fußes

pata, zadní část chodidla
Nosí speciální vložky, aby ulevil patě.
der Bereich unterhalb des Arms, der die Schulter mit dem Oberarm verbindet

podpaží, podpažní jamka
Po dlouhé procházce ho bolelo podpaží.
ein Knochen, der Teil des Brustkorbs ist und die Lunge sowie das Herz schützt

žebro, žebro
Lékař zjistil, že jedno žebro bylo pohmožděné.
Der Knochen, der den Mund bildet und die Zähne hält

čelist, dolní čelist
Úder do čelisti může být velmi bolestivý.
Der Körperbereich unterhalb der Brust, der den Magen enthält

břicho, podbřišek
Břicho se po jídle cítí plné.
die kleine Vertiefung in der Mitte des Bauchs, die Stelle, an der die Nabelschnur im Mutterleib befestigt war
der obere Teil des Beins, der zwischen der Hüfte und dem Knie liegt

stehno, stehenní kost
Stehna jsou velmi aktivní v mnoha sportech, jako je cyklistika a běh.
der muskulöse Bereich an der Rückseite des Unterschenkels

lýtko, holeň
Lýtko je oblast mezi kolenem a kotníkem.
das Gelenk, das die Finger mit den Handflächen verbindet, auch als Fingergelenk bezeichnet
der knöcherne Teil des Unterschenkels, der vorne liegt

holenní kost, kost holenní
Vytáhla si ponožky, aby ochránila svou holenní kost.
der untere, flache Teil des Fußes, auf dem man läuft
Der seitliche Teil des Kopfes zwischen Stirn und Ohr

spánek, spánek
Třel si spánky, protože byl unavený.
Der Teil des Arms zwischen Ellbogen und Handgelenk

předloktí, dolní část paže
Lékař obvázal zlomené předloktí.
Das Denk- und Steuerorgan im Kopf

mozek, mozkovna
Šachy trénují mozek.
| Základní německá podstatná jména | |||
|---|---|---|---|
| Zvířata | Vögel und Insekten | Wörter für Fische | Lebensmittel |
| Nápoje | Ovoce | Gemüse | Profese |
| Gesichts- und Körperteile | Möbel | Haushaltsgeräte | Küchenutensilien |
| Gebäudeteile | Kleidung | Sportarten | Natur |
| Verkehrsmittel | Stadt | Hobbys und Spiele | Formen |