pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Kriminalität und Sicherheit

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Ortografía

Cuestionario

Empezar a aprender
Goethe-Zertifikat B1
der Dieb
der Dieb
[Sustantivo]

Eine Person, die fremdes Eigentum stiehlt

ladrón, caco

ladrón, caco

Ex: Pass auf deine Tasche auf, hier gibt es viele Diebe!

Cuida tu bolso, ¡aquí hay muchos ladrones!

stehlen
stehlen
[Verbo]

Etwas heimlich wegnehmen, ohne Erlaubnis

robar, hurtar

robar, hurtar

Ex: Sie wurde beim Stehlen erwischt.

Fue sorprendida robando.

der Einbrecher
der Einbrecher
[Sustantivo]

Eine Person, die illegal in ein Gebäude einbricht, um zu stehlen

ladrón, asaltante

ladrón, asaltante

Ex: Die Polizei sucht den Einbrecher.

La policía busca al ladrón.

der Einbruch
der Einbruch
[Sustantivo]

Das illegale Eindringen in ein Gebäude, um zu stehlen

robo con allanamiento, asalto

robo con allanamiento, asalto

Ex: Ein guter Alarm kann Einbrüche verhindern.

Una buena alarma puede prevenir los allanamientos.

einbrechen
einbrechen
[Verbo]

Illegal in ein Gebäude eindringen, oft durch Aufbrechen von Türen oder Fenstern

forzar la entrada, allanar

forzar la entrada, allanar

Ex: Nach dem Einbruch fehlten wertvolle Gegenstände.

Tras el allanamiento, faltaban objetos valiosos.

der Täter
der Täter
[Sustantivo]

Eine Person, die eine Straftat oder ein Verbrechen begeht

autor, culpable

autor, culpable

Ex: Die Täter sind noch unbekannt.

Los autores siguen siendo desconocidos.

das Opfer
das Opfer
[Sustantivo]

Eine Person oder ein Tier, dem etwas Schlimmes passiert

víctima, sacrificado

víctima, sacrificado

Ex: Sie fühlte sich wie ein Opfer.

Ella se sentía como una víctima.

der Fall
der Fall
[Sustantivo]

Eine bestimmte Situation oder ein Umstand, der eintreten kann oder bereits eingetreten ist

caso, asunto

caso, asunto

Ex: Im Falle eines Brandes benutzen Sie den Notausgang.

En caso de incendio, utilice la salida de emergencia.

die Kriminalpolizei

Polizei, die Verbrechen untersucht

policía judicial, policía criminal

policía judicial, policía criminal

Ex: Die Kriminalpolizei durchsucht die Wohnung des Verdächtigen.

La policía criminal registra el apartamento del sospechoso.

der Polizist
der Polizist
[Sustantivo]

Person, die für die Sicherheit sorgt und das Gesetz durchsetzt

agente de policía, policía

agente de policía, policía

Ex: Viele Kinder möchten Polizist werden.

Muchos niños quieren ser policía.

festnehmen
festnehmen
[Verbo]

Jemanden vorübergehend in Gewahrsam nehmen

detener, arrestar

detener, arrestar

Ex: Der flüchtige Dieb wurde an der Grenze festgenommen.

El ladrón fugitivo fue detenido en la frontera.

fliehen
fliehen
[Verbo]

Schnell weggehen, um Gefahr oder Problemen zu entkommen

huir, escapar

huir, escapar

Ex: Er flieht aus seinem Heimatland .

Él huye de su país de origen.

die Flucht
die Flucht
[Sustantivo]

Das schnelle Verlassen eines Ortes aus Angst oder Gefahr

huida, fuga

huida, fuga

Ex: Seine Flucht vor der Verantwortung schadet dem Team.

Su huida de la responsabilidad perjudica al equipo.

das Gefängnis
das Gefängnis
[Sustantivo]

Ein Ort, an dem Menschen zur Strafe festgehalten werden

prisión, cárcel

prisión, cárcel

Ex: Das alte Gefängnis wurde geschlossen.

La vieja prisión fue cerrada.

illegal
illegal
[Adjetivo]

Gegen das Gesetz verstoßend

ilegal

ilegal

Ex: Das Parken hier ist illegal.

Estacionar aquí es ilegal.

die Gewalt
die Gewalt
[Sustantivo]

Anwendung von physischer oder psychischer Kraft, um Schaden zuzufügen oder Macht auszuüben

violencia, fuerza

violencia, fuerza

Ex: Die Gewalt in der Stadt nimmt zu.

La violencia en la ciudad está aumentando.

beschädigen

Etwas kaputt machen oder einen Schaden verursachen

dañar, estropear

dañar, estropear

Ex: Der Unfall hat mein Auto schwer beschädigt.

El accidente dañó gravemente mi coche.

zerstören
zerstören
[Verbo]

Etwas völlig kaputt machen oder vernichten

destruir

destruir

Ex: Die Explosion zerstörte das Auto völlig .

La explosión destruyó el auto por completo.

kaputt
kaputt
[Adjetivo]

Nicht mehr funktionsfähig

roto, averiado

roto, averiado

Ex: Die Glühbirne ist kaputt.

La bombilla está estropeada.

die Gefahr
die Gefahr
[Sustantivo]

Eine Situation oder Sache, die Schaden oder Verletzung verursachen kann

peligro, riesgo

peligro, riesgo

Ex: Kinder sollten vor Gefahren geschützt werden.

Los niños deberían estar protegidos de los peligros.

das Gift
das Gift
[Sustantivo]

Eine Substanz, die lebenden Organismen Schaden zufügen oder sie töten kann, wenn sie eingenommen, eingeatmet oder absorbiert wird

veneno, tóxico

veneno, tóxico

Ex: Das Gegengift neutralisiert das Schlangengift.

El antídoto neutraliza el veneno de serpiente.

giftig
giftig
[Adjetivo]

Gesundheitsgefährdend oder tödlich wirkend durch enthaltene Giftstoffe

venenoso,  tóxico

venenoso, tóxico

Ex: Der giftige Rauch verbreitete sich schnell .

El humo tóxico se propagó rápidamente.

geheim
geheim
[Adjetivo]

Bewusst verborgen und nur für bestimmte Personen bestimmt

secreto, confidencial

secreto, confidencial

Ex: Sie bewahrt die Briefe in einer geheimen Schublade auf .

Ella guarda las cartas en un cajón secreto.

der Hinweis
der Hinweis
[Sustantivo]

Eine Information oder Bemerkung, die auf etwas Wichtiges aufmerksam macht

pista, indicación

pista, indicación

Ex: Sein Lächeln war ein Hinweis auf seine Zufriedenheit.

Su sonrisa era una indicación de su satisfacción.

melden
melden
[Verbo]

Informationen weitergeben oder etwas anzeigen

reportar, denunciar

reportar, denunciar

Ex: Sie hat den Vorfall ihrem Chef gemeldet.

Ella informó del incidente a su jefe.

warnen
warnen
[Verbo]

Jemanden über eine Gefahr oder ein Risiko informieren, um Schaden zu verhindern

advertir, prevenir

advertir, prevenir

Ex: Sie warnte ihn davor , allein zu gehen .

Ella le advirtió que no fuera solo.

die Vorsicht
die Vorsicht
[Sustantivo]

Ein Verhalten, bei dem man aufmerksam ist, um Risiken zu vermeiden

precaución, cuidado

precaución, cuidado

Ex: In der Küche ist Vorsicht sehr wichtig.

La precaución es muy importante en la cocina.

die Sicherheit
die Sicherheit
[Sustantivo]

Das Gefühl oder der Zustand, keine Angst oder Zweifel zu haben

seguridad, certidumbre

seguridad, certidumbre

Ex: Ohne Sicherheit fällt es schwer zu vertrauen.

Sin seguridad, es difícil confiar.

sichern
sichern
[Verbo]

dafür sorgen, dass etwas erhalten, geschützt oder garantiert bleibt

Ex: Ein fester Arbeitsplatz sichert ihm ein regelmäßiges Einkommen .
schützen
schützen
[Verbo]

verhindern, dass jemand oder etwas Schaden nimmt oder gefährdet wird

Ex: Die Creme schützt die Haut vor starker Sonne .
der Schutz
der Schutz
[Sustantivo]

Ein Zustand oder eine Handlung, die vor Schaden oder Gefahr bewahrt

protección, amparo

protección, amparo

Ex: Der Schutz der Daten ist heute sehr wichtig.

La protección de los datos es muy importante hoy en día.

die Kontrolle
die Kontrolle
[Sustantivo]

Die Überprüfung oder Steuerung von etwas

control, verificación

control, verificación

Ex: Wir müssen die Qualität kontrollieren.

Debemos controlar la calidad.

das Fundbüro
das Fundbüro
[Sustantivo]

Die offizielle Stelle, wo verlorene Gegenstände abgegeben und abgeholt werden

oficina de objetos perdidos, departamento de objetos perdidos

oficina de objetos perdidos, departamento de objetos perdidos

Ex: Das Fundbüro bewahrt die Sachen drei Monate auf.

La oficina de objetos perdidos guarda las cosas durante tres meses.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek