pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Kriminalität und Sicherheit

Revisione

Flashcard

forme

Ortografia

Quiz

Inizia a imparare
Goethe-Zertifikat B1
der Dieb
der Dieb
[sostantivo]

Eine Person, die fremdes Eigentum stiehlt

ladro, malfattore

ladro, malfattore

Ex: Pass auf deine Tasche auf, hier gibt es viele Diebe!

Fai attenzione alla tua borsa, qui ci sono molti ladri!

Chiudi
Accedi
stehlen
stehlen
[Verbo]

Etwas heimlich wegnehmen, ohne Erlaubnis

rubare, sottrarre

rubare, sottrarre

Ex: Sie wurde beim Stehlen erwischt.

È stata sorpresa a rubare.

Chiudi
Accedi
der Einbrecher
der Einbrecher
[sostantivo]

Eine Person, die illegal in ein Gebäude einbricht, um zu stehlen

ladro, scassinatore

ladro, scassinatore

Ex: Die Polizei sucht den Einbrecher.

La polizia cerca il ladro.

Chiudi
Accedi
der Einbruch
der Einbruch
[sostantivo]

Das illegale Eindringen in ein Gebäude, um zu stehlen

furto con scasso, rapina

furto con scasso, rapina

Ex: Ein guter Alarm kann Einbrüche verhindern.

Un buon allarme può prevenire le effrazioni.

Chiudi
Accedi
einbrechen
einbrechen
[Verbo]

Illegal in ein Gebäude eindringen, oft durch Aufbrechen von Türen oder Fenstern

forzare l'ingresso, scassinare

forzare l'ingresso, scassinare

Ex: Nach dem Einbruch fehlten wertvolle Gegenstände.

Dopo lo scasso, mancavano oggetti di valore.

Chiudi
Accedi
der Täter
der Täter
[sostantivo]

Eine Person, die eine Straftat oder ein Verbrechen begeht

autore, colpevole

autore, colpevole

Ex: Die Täter sind noch unbekannt.

Gli autori sono ancora sconosciuti.

Chiudi
Accedi
das Opfer
das Opfer
[sostantivo]

Eine Person oder ein Tier, dem etwas Schlimmes passiert

vittima, sacrificato

vittima, sacrificato

Ex: Sie fühlte sich wie ein Opfer.

Si sentiva come una vittima.

Chiudi
Accedi
der Fall
der Fall
[sostantivo]

Eine bestimmte Situation oder ein Umstand, der eintreten kann oder bereits eingetreten ist

caso, fatto

caso, fatto

Ex: Im Falle eines Brandes benutzen Sie den Notausgang.

In caso di incendio, utilizzare l'uscita di emergenza.

Chiudi
Accedi
die Kriminalpolizei

Polizei, die Verbrechen untersucht

polizia giudiziaria, polizia criminale

polizia giudiziaria, polizia criminale

Ex: Die Kriminalpolizei durchsucht die Wohnung des Verdächtigen.

La polizia criminale perquisisce l'appartamento del sospetto.

Chiudi
Accedi
der Polizist
der Polizist
[sostantivo]

Person, die für die Sicherheit sorgt und das Gesetz durchsetzt

agente di polizia, poliziotto

agente di polizia, poliziotto

Ex: Viele Kinder möchten Polizist werden.

Molti bambini vogliono diventare poliziotto.

Chiudi
Accedi
festnehmen
festnehmen
[Verbo]

Jemanden vorübergehend in Gewahrsam nehmen

arrestare, fermare

arrestare, fermare

Ex: Der flüchtige Dieb wurde an der Grenze festgenommen.

Il ladro in fuga è stato arrestato al confine.

Chiudi
Accedi
fliehen
fliehen
[Verbo]

Schnell weggehen, um Gefahr oder Problemen zu entkommen

fuggire, scappare

fuggire, scappare

Ex: Er flieht aus seinem Heimatland .

Lui fugge dal suo paese d'origine.

Chiudi
Accedi
die Flucht
die Flucht
[sostantivo]

Das schnelle Verlassen eines Ortes aus Angst oder Gefahr

fuga, evasione

fuga, evasione

Ex: Seine Flucht vor der Verantwortung schadet dem Team.

La sua fuga dalle responsabilità danneggia la squadra.

Chiudi
Accedi
das Gefängnis
das Gefängnis
[sostantivo]

Ein Ort, an dem Menschen zur Strafe festgehalten werden

prigione, carcere

prigione, carcere

Ex: Das alte Gefängnis wurde geschlossen.

La vecchia prigione è stata chiusa.

Chiudi
Accedi
illegal
illegal
[aggettivo]

Gegen das Gesetz verstoßend

illegale

illegale

Ex: Das Parken hier ist illegal.

Parcheggiare qui è illegale.

Chiudi
Accedi
die Gewalt
die Gewalt
[sostantivo]

Anwendung von physischer oder psychischer Kraft, um Schaden zuzufügen oder Macht auszuüben

violenza, forza

violenza, forza

Ex: Die Gewalt in der Stadt nimmt zu.

La violenza in città sta aumentando.

Chiudi
Accedi
beschädigen

Etwas kaputt machen oder einen Schaden verursachen

danneggiare, rovinare

danneggiare, rovinare

Ex: Der Unfall hat mein Auto schwer beschädigt.

L'incidente ha danneggiato gravemente la mia auto.

Chiudi
Accedi
zerstören
zerstören
[Verbo]

Etwas völlig kaputt machen oder vernichten

distruggere

distruggere

Ex: Die Explosion zerstörte das Auto völlig .

L'esplosione ha distrutto completamente l'auto.

Chiudi
Accedi
kaputt
kaputt
[aggettivo]

Nicht mehr funktionsfähig

rotto, guasto

rotto, guasto

Ex: Die Glühbirne ist kaputt.

La lampadina è guasta.

Chiudi
Accedi
die Gefahr
die Gefahr
[sostantivo]

Eine Situation oder Sache, die Schaden oder Verletzung verursachen kann

pericolo, rischio

pericolo, rischio

Ex: Kinder sollten vor Gefahren geschützt werden.

I bambini dovrebbero essere protetti dai pericoli.

Chiudi
Accedi
das Gift
das Gift
[sostantivo]

Eine Substanz, die lebenden Organismen Schaden zufügen oder sie töten kann, wenn sie eingenommen, eingeatmet oder absorbiert wird

veleno, tossina

veleno, tossina

Ex: Das Gegengift neutralisiert das Schlangengift.

L'antidoto neutralizza il veleno di serpente.

Chiudi
Accedi
giftig
giftig
[aggettivo]

Gesundheitsgefährdend oder tödlich wirkend durch enthaltene Giftstoffe

velenoso,  tossico

velenoso, tossico

Ex: Der giftige Rauch verbreitete sich schnell .

Il fumo tossico si diffuse rapidamente.

Chiudi
Accedi
geheim
geheim
[aggettivo]

Bewusst verborgen und nur für bestimmte Personen bestimmt

segreto, riservato

segreto, riservato

Ex: Sie bewahrt die Briefe in einer geheimen Schublade auf .

Lei conserva le lettere in un cassetto segreto.

Chiudi
Accedi
der Hinweis
der Hinweis
[sostantivo]

Eine Information oder Bemerkung, die auf etwas Wichtiges aufmerksam macht

indizio, traccia

indizio, traccia

Ex: Sein Lächeln war ein Hinweis auf seine Zufriedenheit.

Il suo sorriso era un indizio della sua soddisfazione.

Chiudi
Accedi
melden
melden
[Verbo]

Informationen weitergeben oder etwas anzeigen

segnalare, denunciare

segnalare, denunciare

Ex: Sie hat den Vorfall ihrem Chef gemeldet.

Lei ha segnalato l'incidente al suo capo.

Chiudi
Accedi
warnen
warnen
[Verbo]

Jemanden über eine Gefahr oder ein Risiko informieren, um Schaden zu verhindern

avvertire, mettere in guardia

avvertire, mettere in guardia

Ex: Sie warnte ihn davor , allein zu gehen .

Lei lo avvertì di non andare da solo.

Chiudi
Accedi
die Vorsicht
die Vorsicht
[sostantivo]

Ein Verhalten, bei dem man aufmerksam ist, um Risiken zu vermeiden

precauzione, prudenza

precauzione, prudenza

Ex: In der Küche ist Vorsicht sehr wichtig.

La prudenza è molto importante in cucina.

Chiudi
Accedi
die Sicherheit
die Sicherheit
[sostantivo]

Das Gefühl oder der Zustand, keine Angst oder Zweifel zu haben

sicurezza, certezza

sicurezza, certezza

Ex: Ohne Sicherheit fällt es schwer zu vertrauen.

Senza sicurezza, è difficile fidarsi.

Chiudi
Accedi
sichern
sichern
[Verbo]

dafür sorgen, dass etwas erhalten, geschützt oder garantiert bleibt

Ex: Ein fester Arbeitsplatz sichert ihm ein regelmäßiges Einkommen .
Chiudi
Accedi
schützen
schützen
[Verbo]

verhindern, dass jemand oder etwas Schaden nimmt oder gefährdet wird

Ex: Die Creme schützt die Haut vor starker Sonne .
Chiudi
Accedi
der Schutz
der Schutz
[sostantivo]

Ein Zustand oder eine Handlung, die vor Schaden oder Gefahr bewahrt

protezione, tutela

protezione, tutela

Ex: Der Schutz der Daten ist heute sehr wichtig.

La protezione dei dati è oggi molto importante.

Chiudi
Accedi
die Kontrolle
die Kontrolle
[sostantivo]

Die Überprüfung oder Steuerung von etwas

controllo, verifica

controllo, verifica

Ex: Wir müssen die Qualität kontrollieren.

Dobbiamo controllare la qualità.

Chiudi
Accedi
das Fundbüro
das Fundbüro
[sostantivo]

Die offizielle Stelle, wo verlorene Gegenstände abgegeben und abgeholt werden

ufficio oggetti smarriti, ufficio ritrovamenti

ufficio oggetti smarriti, ufficio ritrovamenti

Ex: Das Fundbüro bewahrt die Sachen drei Monate auf.

L'ufficio oggetti smarriti conserva gli oggetti per tre mesi.

Chiudi
Accedi
LanGeek
Scarica l'app LanGeek