pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Kriminalität und Sicherheit

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Goethe-Zertifikat B1
der Dieb
der Dieb
[substantiv]

Eine Person, die fremdes Eigentum stiehlt

hoț, spărgător

hoț, spărgător

Ex: Pass auf deine Tasche auf, hier gibt es viele Diebe!

Ai grijă de geantă, sunt mulți hoți aici!

Închide
Conectare
stehlen
stehlen
[verb]

Etwas heimlich wegnehmen, ohne Erlaubnis

fura, hoți

fura, hoți

Ex: Sie wurde beim Stehlen erwischt.

A fost prinsă în flagrant delict furând.

Închide
Conectare
der Einbrecher
der Einbrecher
[substantiv]

Eine Person, die illegal in ein Gebäude einbricht, um zu stehlen

spărgător, hoț

spărgător, hoț

Ex: Die Polizei sucht den Einbrecher.

Poliția îl caută pe spărgător.

Închide
Conectare
der Einbruch
der Einbruch
[substantiv]

Das illegale Eindringen in ein Gebäude, um zu stehlen

spargere, furt

spargere, furt

Ex: Ein guter Alarm kann Einbrüche verhindern.

Un alarmă bună poate preveni spargeri.

Închide
Conectare
einbrechen

Illegal in ein Gebäude eindringen, oft durch Aufbrechen von Türen oder Fenstern

sparge, intra prin efracție

sparge, intra prin efracție

Ex: Nach dem Einbruch fehlten wertvolle Gegenstände.

După spargere, lipseau obiecte valoroase.

Închide
Conectare
der Täter
der Täter
[substantiv]

Eine Person, die eine Straftat oder ein Verbrechen begeht

făptaș, vinovat

făptaș, vinovat

Ex: Die Täter sind noch unbekannt.

Făptașii sunt încă necunoscuți.

Închide
Conectare
das Opfer
das Opfer
[substantiv]

Eine Person oder ein Tier, dem etwas Schlimmes passiert

victimă, sacrificat

victimă, sacrificat

Ex: Sie fühlte sich wie ein Opfer.

Ea se simțea ca o victimă.

Închide
Conectare
der Fall
der Fall
[substantiv]

Eine bestimmte Situation oder ein Umstand, der eintreten kann oder bereits eingetreten ist

caz, afacere

caz, afacere

Ex: Im Falle eines Brandes benutzen Sie den Notausgang.

În caz de incendiu, utilizați ieșirea de urgență.

Închide
Conectare
die Kriminalpolizei

Polizei, die Verbrechen untersucht

poliția criminalistică, poliția penală

poliția criminalistică, poliția penală

Ex: Die Kriminalpolizei durchsucht die Wohnung des Verdächtigen.

Poliția criminală percheziționează apartamentul suspectului.

Închide
Conectare
der Polizist
der Polizist
[substantiv]

Person, die für die Sicherheit sorgt und das Gesetz durchsetzt

polițist, agent de poliție

polițist, agent de poliție

Ex: Viele Kinder möchten Polizist werden.

Mulți copii vor să devină polițist.

Închide
Conectare
festnehmen

Jemanden vorübergehend in Gewahrsam nehmen

aresta, reține

aresta, reține

Ex: Der flüchtige Dieb wurde an der Grenze festgenommen.

Hoțul fugit a fost arestat la graniță.

Închide
Conectare
fliehen
fliehen
[verb]

Schnell weggehen, um Gefahr oder Problemen zu entkommen

a fugi, a scăpa

a fugi, a scăpa

Ex: Er flieht aus seinem Heimatland .

El fuge din țara sa natală.

Închide
Conectare
die Flucht
die Flucht
[substantiv]

Das schnelle Verlassen eines Ortes aus Angst oder Gefahr

evadare, fugă

evadare, fugă

Ex: Seine Flucht vor der Verantwortung schadet dem Team.

Fuga lui de la responsabilitate dăunează echipei.

Închide
Conectare
das Gefängnis
das Gefängnis
[substantiv]

Ein Ort, an dem Menschen zur Strafe festgehalten werden

închisoare, temniță

închisoare, temniță

Ex: Das alte Gefängnis wurde geschlossen.

Vechea închisoare a fost închisă.

Închide
Conectare
illegal
illegal
[adjectiv]

Gegen das Gesetz verstoßend

ilegal

ilegal

Ex: Das Parken hier ist illegal.

Parcarea aici este ilegală.

Închide
Conectare
die Gewalt
die Gewalt
[substantiv]

Anwendung von physischer oder psychischer Kraft, um Schaden zuzufügen oder Macht auszuüben

violență, forță

violență, forță

Ex: Die Gewalt in der Stadt nimmt zu.

Violența în oraș crește.

Închide
Conectare
beschädigen

Etwas kaputt machen oder einen Schaden verursachen

deteriora, strica

deteriora, strica

Ex: Der Unfall hat mein Auto schwer beschädigt.

Accidentul a deteriorat grav mașina mea.

Închide
Conectare
zerstören

Etwas völlig kaputt machen oder vernichten

distruge

distruge

Ex: Die Explosion zerstörte das Auto völlig .

Explozia a distrus complet mașina.

Închide
Conectare
kaputt
kaputt
[adjectiv]

Nicht mehr funktionsfähig

spart, defect

spart, defect

Ex: Die Glühbirne ist kaputt.

Becul estedefect.

Închide
Conectare
die Gefahr
die Gefahr
[substantiv]

Eine Situation oder Sache, die Schaden oder Verletzung verursachen kann

pericol, risc

pericol, risc

Ex: Kinder sollten vor Gefahren geschützt werden.

Copiii ar trebui protejați de pericole.

Închide
Conectare
das Gift
das Gift
[substantiv]

Eine Substanz, die lebenden Organismen Schaden zufügen oder sie töten kann, wenn sie eingenommen, eingeatmet oder absorbiert wird

otravă, toxină

otravă, toxină

Ex: Das Gegengift neutralisiert das Schlangengift.

Antidotul neutralizează veninul de șarpe.

Închide
Conectare
giftig
giftig
[adjectiv]

Gesundheitsgefährdend oder tödlich wirkend durch enthaltene Giftstoffe

otrăvitor,  toxic

otrăvitor, toxic

Ex: Der giftige Rauch verbreitete sich schnell .

Fumul toxic s-a răspândit rapid.

Închide
Conectare
geheim
geheim
[adjectiv]

Bewusst verborgen und nur für bestimmte Personen bestimmt

secret, confidențial

secret, confidențial

Ex: Sie bewahrt die Briefe in einer geheimen Schublade auf .

Ea păstrează scrisorile într-un sertar secret.

Închide
Conectare
der Hinweis
der Hinweis
[substantiv]

Eine Information oder Bemerkung, die auf etwas Wichtiges aufmerksam macht

indiciu, cheie

indiciu, cheie

Ex: Sein Lächeln war ein Hinweis auf seine Zufriedenheit.

Zâmbetul său era un indiciu al satisfacției sale.

Închide
Conectare
melden
melden
[verb]

Informationen weitergeben oder etwas anzeigen

raporta, denunța

raporta, denunța

Ex: Sie hat den Vorfall ihrem Chef gemeldet.

Ea a raportat incidentul șefului său.

Închide
Conectare
warnen
warnen
[verb]

Jemanden über eine Gefahr oder ein Risiko informieren, um Schaden zu verhindern

a avertiza, a preveni

a avertiza, a preveni

Ex: Sie warnte ihn davor , allein zu gehen .

Ea l-a avertizat să nu meargă singur.

Închide
Conectare
die Vorsicht
die Vorsicht
[substantiv]

Ein Verhalten, bei dem man aufmerksam ist, um Risiken zu vermeiden

precauție, prudență

precauție, prudență

Ex: In der Küche ist Vorsicht sehr wichtig.

Precauția este foarte importantă în bucătărie.

Închide
Conectare
die Sicherheit
die Sicherheit
[substantiv]

Das Gefühl oder der Zustand, keine Angst oder Zweifel zu haben

siguranță, certitudine

siguranță, certitudine

Ex: Ohne Sicherheit fällt es schwer zu vertrauen.

Fără siguranță, este greu să ai încredere.

Închide
Conectare
sichern
sichern
[verb]

dafür sorgen, dass etwas erhalten, geschützt oder garantiert bleibt

Ex: Ein fester Arbeitsplatz sichert ihm ein regelmäßiges Einkommen .
Închide
Conectare
schützen
schützen
[verb]

verhindern, dass jemand oder etwas Schaden nimmt oder gefährdet wird

Ex: Die Creme schützt die Haut vor starker Sonne .
Închide
Conectare
der Schutz
der Schutz
[substantiv]

Ein Zustand oder eine Handlung, die vor Schaden oder Gefahr bewahrt

protecție, apărare

protecție, apărare

Ex: Der Schutz der Daten ist heute sehr wichtig.

Protecția datelor este foarte importantă astăzi.

Închide
Conectare
die Kontrolle
die Kontrolle
[substantiv]

Die Überprüfung oder Steuerung von etwas

control, verificare

control, verificare

Ex: Wir müssen die Qualität kontrollieren.

Trebuie să controlăm calitatea.

Închide
Conectare
das Fundbüro
das Fundbüro
[substantiv]

Die offizielle Stelle, wo verlorene Gegenstände abgegeben und abgeholt werden

biroul obiectelor pierdute, serviciul obiectelor pierdute

biroul obiectelor pierdute, serviciul obiectelor pierdute

Ex: Das Fundbüro bewahrt die Sachen drei Monate auf.

Biroul de obiecte pierdute păstrează obiectele timp de trei luni.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek