Goethe-Zertifikat B1 - Kriminalität und Sicherheit
Revizuire
Fișe de studiu
forme
Ortografie
Chestionar
Eine Person, die fremdes Eigentum stiehlt

hoț, spărgător
Ai grijă de geantă, sunt mulți hoți aici!
Etwas heimlich wegnehmen, ohne Erlaubnis

fura, hoți
A fost prinsă în flagrant delict furând.
Eine Person, die illegal in ein Gebäude einbricht, um zu stehlen

spărgător, hoț
Poliția îl caută pe spărgător.
Das illegale Eindringen in ein Gebäude, um zu stehlen

spargere, furt
Un alarmă bună poate preveni spargeri.
Illegal in ein Gebäude eindringen, oft durch Aufbrechen von Türen oder Fenstern

sparge, intra prin efracție
După spargere, lipseau obiecte valoroase.
Eine Person, die eine Straftat oder ein Verbrechen begeht

făptaș, vinovat
Făptașii sunt încă necunoscuți.
Eine Person oder ein Tier, dem etwas Schlimmes passiert

victimă, sacrificat
Ea se simțea ca o victimă.
Eine bestimmte Situation oder ein Umstand, der eintreten kann oder bereits eingetreten ist

caz, afacere
În caz de incendiu, utilizați ieșirea de urgență.
Polizei, die Verbrechen untersucht

poliția criminalistică, poliția penală
Poliția criminală percheziționează apartamentul suspectului.
Person, die für die Sicherheit sorgt und das Gesetz durchsetzt

polițist, agent de poliție
Mulți copii vor să devină polițist.
Jemanden vorübergehend in Gewahrsam nehmen

aresta, reține
Hoțul fugit a fost arestat la graniță.
Schnell weggehen, um Gefahr oder Problemen zu entkommen

a fugi, a scăpa
El fuge din țara sa natală.
Das schnelle Verlassen eines Ortes aus Angst oder Gefahr

evadare, fugă
Fuga lui de la responsabilitate dăunează echipei.
Ein Ort, an dem Menschen zur Strafe festgehalten werden

închisoare, temniță
Vechea închisoare a fost închisă.
Gegen das Gesetz verstoßend

ilegal
Parcarea aici este ilegală.
Anwendung von physischer oder psychischer Kraft, um Schaden zuzufügen oder Macht auszuüben

violență, forță
Violența în oraș crește.
Etwas kaputt machen oder einen Schaden verursachen

deteriora, strica
Accidentul a deteriorat grav mașina mea.
Etwas völlig kaputt machen oder vernichten

distruge
Explozia a distrus complet mașina.
Nicht mehr funktionsfähig

spart, defect
Becul estedefect.
Eine Situation oder Sache, die Schaden oder Verletzung verursachen kann

pericol, risc
Copiii ar trebui protejați de pericole.
Eine Substanz, die lebenden Organismen Schaden zufügen oder sie töten kann, wenn sie eingenommen, eingeatmet oder absorbiert wird

otravă, toxină
Antidotul neutralizează veninul de șarpe.
Gesundheitsgefährdend oder tödlich wirkend durch enthaltene Giftstoffe

otrăvitor, toxic
Fumul toxic s-a răspândit rapid.
Bewusst verborgen und nur für bestimmte Personen bestimmt

secret, confidențial
Ea păstrează scrisorile într-un sertar secret.
Eine Information oder Bemerkung, die auf etwas Wichtiges aufmerksam macht

indiciu, cheie
Zâmbetul său era un indiciu al satisfacției sale.
Informationen weitergeben oder etwas anzeigen

raporta, denunța
Ea a raportat incidentul șefului său.
Jemanden über eine Gefahr oder ein Risiko informieren, um Schaden zu verhindern

a avertiza, a preveni
Ea l-a avertizat să nu meargă singur.
Ein Verhalten, bei dem man aufmerksam ist, um Risiken zu vermeiden

precauție, prudență
Precauția este foarte importantă în bucătărie.
Das Gefühl oder der Zustand, keine Angst oder Zweifel zu haben

siguranță, certitudine
Fără siguranță, este greu să ai încredere.
dafür sorgen, dass etwas erhalten, geschützt oder garantiert bleibt
verhindern, dass jemand oder etwas Schaden nimmt oder gefährdet wird
Ein Zustand oder eine Handlung, die vor Schaden oder Gefahr bewahrt

protecție, apărare
Protecția datelor este foarte importantă astăzi.
Die Überprüfung oder Steuerung von etwas

control, verificare
Trebuie să controlăm calitatea.
Die offizielle Stelle, wo verlorene Gegenstände abgegeben und abgeholt werden

biroul obiectelor pierdute, serviciul obiectelor pierdute
Biroul de obiecte pierdute păstrează obiectele timp de trei luni.