Ein genau bestimmter Moment in der Zeit, oft für Handlungen oder Ereignisse

момент, мгновение
Пожалуйста, предложите подходящий момент.
Ein sehr kurzer Zeitabschnitt

мгновение, момент
Мгновение тишины было трогательным.
Der Zeitpunkt, an dem etwas anfängt

начало, старт
Начало новой работы всегда волнующе.
Der Zeitraum, in dem etwas andauert oder besteht

продолжительность, срок
Продолжительность экзамена была слишком короткой.
Ein festgelegter Zeitraum für die Erledigung von etwas

срок, предельный срок
В какой срок я должен ответить?
Die Zeit, die noch kommt und in der etwas geschehen wird

будущее, грядущее
Будущее начинается сегодня !
In der Zeit, die noch kommt

будущий, грядущий
Будущие проблемы должны быть предотвращены.
Am Beginn eines Zeitraums oder Vorgangs

в начале, первоначально
Вначале всё шло хорошо.
Am Anfang

сначала, в первую очередь
Проверьте сначала этот пункт.
Bezeichnet eine zeitliche oder logische Abfolge

затем, после этого
Сначала проверь, затем действуй !
Zu einem späteren Zeitpunkt

потом
Она пожалела об этом позже.
Zu einem späteren Zeitpunkt nach etwas

после, впоследствии
Впоследствии, он сожалеет о своём решении.
Am Ende eines Prozesses oder nach längerer Zeit

наконец, в конце концов
Команда работала всю ночь, и наконец отчет был готов.
Leitet einen temporalen Nebensatz ein, der eine Handlung beschreibt, die seit einem bestimmten Zeitpunkt andauert

с тех пор как, с момента когда
С тех пор как я продал свою машину, я езжу на автобусе.
Beschreibt eine parallel verlaufende Handlung oder Entwicklung, während gleichzeitig ein anderer Zustand oder Prozess besteht

тем временем, между тем
Дети играют на улице. Тем временем, я делаю работу по дому.
Nach einer gewissen Zeit

между тем, к настоящему времени
Ребёнок уже может ходить один.
Zur selben Zeit stattfindend oder erfolgend

одновременный, в то же время
Одновременные задачи могут повлиять на концентрацию.
Bis zum jetzigen Zeitpunkt

до сих пор, пока что
Как прошел твой день до сих пор ?
Schon seit langer Zeit

давно, уже давно
Технология давно устарела.
Nach langer Zeit oder Erwartung

наконец, в конце концов
Наконец наступило лето.
Vor nicht langer Zeit

недавно, в последнее время
Этот фильм недавно вышел.
Bezeichnet einen Zeitpunkt vor kurzer Zeit in der Vergangenheit

недавно, на днях
Недавно шёл сильный дождь.
Vor kurzer Zeit, gerade eben oder eben vor wenigen Minuten passiert

недавно
Недавно я видел тебя на улице.
Bezieht sich auf den aktuellen oder einen konkret gemeinten Zeitpunkt oder Vorgang im Gegensatz zu früheren oder zukünftigen Gelegenheiten

на этот раз, в этот раз
Почему ты на этот раз так груб ?
Bezeichnet den gegenwärtigen Zeitpunkt oder einen Übergang zu einer neuen Situation

теперь, сейчас
Nun начинается зима.
Zum passenden oder vereinbarten Zeitpunkt

вовремя
Он не заплатил вовремя.
Der letztmögliche Zeitpunkt

не позднее, самое позднее
Я начну не позднее следующего месяца.
