ব্যক্তিত্ব - অপ্রীতিকর বৈশিষ্ট্য

আবিষ্কার করুন কিভাবে ইংরেজি বাগধারা যেমন "piece of work" এবং "cold fish" ইংরেজিতে অপ্রীতিকর বৈশিষ্ট্যগুলির সাথে সম্পর্কিত।

review-disable

পর্যালোচনা

flashcard-disable

ফ্ল্যাশকার্ডসমূহ

spelling-disable

বানান

quiz-disable

কুইজ

শেখা শুরু করুন
ব্যক্তিত্ব
penny wise and pound foolish [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to describe someone who is extra careful about spending little amounts of money but has no problem with spending large amounts

Ex: He always buys the cheapest tools, but then they break quickly. He's penny wise and pound foolish.
rotten egg [বিশেষ্য]
اجرا کردن

পচা ডিম

Ex: Be careful around him ; he 's a rotten egg , always starting arguments and causing conflicts .

তার চারপাশে সতর্ক থাকুন; সে একটি পচা ডিম, সবসময় তর্ক শুরু করে এবং সংঘাত সৃষ্টি করে।

cold fish [বিশেষ্য]
اجرا کردن

ঠান্ডা মাছ

Ex: At social gatherings , she tends to be a bit of a cold fish , preferring to keep to herself rather than engaging with others .

সামাজিক সমাবেশে, তিনি কিছুটা ঠাণ্ডা মাছ হতে চান, অন্যদের সাথে জড়িত হওয়ার চেয়ে নিজেকে রাখতে পছন্দ করেন।

piece of work [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to refer to someone who is extremely unpleasant and overall a difficult person to deal with

Ex: She 's quite a piece of work - incredibly talented and driven .
(as|) cold as (any|) stone [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to refer to someone who is extremely unsympathetic and does not express strong emotions

Ex: When he heard the tragic news , his face turned cold as stone , and he did n't utter a word for hours .
dog in the manger [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

someone who selfishly prevents others from using or enjoying something that they themselves have no use for

Ex: The new employee doesn't like the project but won't let anyone else take over. He's acting like a dog in the manger.
off {one's} rocker [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

in a state affected with madness or insanity

Ex: Yesterday , she was completely off her rocker , yelling at random strangers on the street .
(as|) nutty as a fruitcake [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

Ex: After staying up for days working on his novel, John started seeing imaginary characters. He's been as nutty as a fruitcake lately.
loose cannon [বিশেষ্য]
اجرا کردن

একটি অপ্রত্যাশিত উপাদান

Ex: We need to be cautious around Tom ; he 's a loose cannon and could jeopardize the entire project with his impulsive decisions .

আমাদের টমের আশেপাশে সতর্ক থাকা দরকার; সে একটি অপ্রত্যাশিত ব্যক্তি এবং তার আবেগপ্রবণ সিদ্ধান্তগুলি সমগ্র প্রকল্পকে বিপন্ন করতে পারে।

(as|) (cunning|sly) as a fox [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to refer to someone who tends to achieve things in a clever way, particularly by deceiving other people

Ex: Be careful when dealing with him ; he 's as cunning as a fox and can trick you into making a bad deal .
(as|) slippery as (an eel|a snake) [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to refer to a deceitful and untrustworthy person who cannot be easily caught or exposed

Ex: With her quick wit and resourcefulness , she 'll become as slippery as a snake in negotiations , securing the best deals for her company .
bats in the belfry [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

an unconventional or unique behavior that is often considered crazy, risky, or confusing

Ex:
(as|) mad as a (hatter|March hare) [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to refer to someone who is in a very chaotic state of mind and is behaving very abnormally

Ex: The artist 's latest work is as bizarre as if he were mad as a hatter ; it 's hard to understand the meaning behind it .
to [blow] hot and cold [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

to change one's opinions about something often and quickly, sometimes being enthusiastic and other times indifferent or negative

Ex: The manager blew hot and cold during the meeting , first praising the idea then criticizing it .
the nature of the beast [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

the inherent characteristics or qualities of a particular situation, person, or thing, often referring to traits that are difficult to change or control

Ex: If you 're starting a new job , remember that challenges are the nature of the beast ; stay focused and learn from them .
holier than the Pope [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

so extreme and strict in one's adherence to a set of rules, norms, behaviors, etc. that it exeeds what is considered usual

Ex:
bad egg [বিশেষ্য]
اجرا کردن

খারাপ ডিম

Ex: Be cautious around him ; he 's known to be a bad egg who will not hesitate to betray your trust .

তার চারপাশে সতর্ক থাকুন; তাকে একটি খারাপ ডিম হিসাবে জানা যায় যে আপনার বিশ্বাসকে বিশ্বাসঘাতকতা করতে দ্বিধা করবে না।

out of {one's} mind [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

(of a person) extremely unreasonable, or mentally ill

Ex: You must be out of your mind if you think I 'll lend you money after what happened last time .
waste of skin [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

a person who is considered to be completely worthless or useless and is viewed as a burden or waste of space

Ex: Do n't bother with that guy ; he 's lazy and unreliable , a complete waste of skin .
(as|) quick as a dog can lick a dish [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

used to refer to the act of doing something as fast as one can

Ex: He made his decision quick as a dog can lick a dish , without taking the time to consider the consequences .
behind the times [বাক্যাংশ]
اجرا کردن

(of a person) not keeping up with current trends, ideas, or advancements

Ex: He still uses a VHS player ; he 's really behind the times .