Προσωπικότητα - Δυσάρεστα χαρακτηριστικά

Ανακαλύψτε πώς οι αγγλικές ιδιωματικές εκφράσεις όπως "piece of work" και "cold fish" σχετίζονται με δυσάρεστα χαρακτηριστικά στα αγγλικά.

review-disable

Ανασκόπηση

flashcard-disable

Κάρτες

spelling-disable

Ορθογραφία

quiz-disable

Κουίζ

Ξεκινήστε να μαθαίνετε
Προσωπικότητα
اجرا کردن

used to refer to an extremely angry or impatient person

Ex: Do n't talk to her right now ; she 's cross as two sticks because of the delay .
اجرا کردن

used to describe someone who is extra careful about spending little amounts of money but has no problem with spending large amounts

Ex: He always buys the cheapest tools, but then they break quickly. He's penny wise and pound foolish.
rotten egg [ουσιαστικό]
اجرا کردن

σαπίλα

Ex: Be careful around him ; he 's a rotten egg , always starting arguments and causing conflicts .

Να είσαι προσεκτικός γύρω του· είναι σαθρό αβγό, πάντα ξεκινάει καυγάδες και προκαλεί συγκρούσεις.

cold fish [ουσιαστικό]
اجرا کردن

ψυχρό ψάρι

Ex: He rarely smiles , making him seem like a cold fish .

Σπάνια χαμογελά, κάνοντάς τον να μοιάζει με κρύο ψάρι.

piece of work [φράση]
اجرا کردن

used to refer to someone who is extremely unpleasant and overall a difficult person to deal with

Ex: He is a real piece of work , always causing trouble and never taking responsibility for his actions .
اجرا کردن

used to refer to someone who is extremely unsympathetic and does not express strong emotions

Ex: She looks at the beggar on the street , but her expression remains as any cold as stone .
dog in the manger [φράση]
اجرا کردن

someone who selfishly prevents others from using or enjoying something that they themselves have no use for

Ex: The new employee doesn't like the project but won't let anyone else take over. He's acting like a dog in the manger.
اجرا کردن

in a state affected with madness or insanity

Ex: John has been talking to imaginary friends lately ; I think he 's off his rocker .
اجرا کردن

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

Ex: After staying up for days working on his novel, John started seeing imaginary characters. He's been as nutty as a fruitcake lately.
loose cannon [ουσιαστικό]
اجرا کردن

ένα απρόβλεπτο στοιχείο

Ex: The new employee 's aggressive behavior is like a loose cannon in the office , causing tension among the team .

Η επιθετική συμπεριφορά του νέου υπαλλήλου είναι σαν ένα ανεξέλεγκτο κανόνι στο γραφείο, προκαλώντας ένταση στην ομάδα.

اجرا کردن

used to refer to someone who tends to achieve things in a clever way, particularly by deceiving other people

Ex: Be careful when dealing with him ; he 's as cunning as a fox and can trick you into making a bad deal .
اجرا کردن

used to refer to a deceitful and untrustworthy person who cannot be easily caught or exposed

Ex: Do n't trust him ; he 's as slippery as an eel , always finding ways to avoid taking any real responsibility for his actions .
اجرا کردن

an unconventional or unique behavior that is often considered crazy, risky, or confusing

Ex: If she keeps coming up with unconventional ideas , people might think she has bats in the belfry , but sometimes innovation requires thinking outside the box .
اجرا کردن

used to refer to someone who is in a very chaotic state of mind and is behaving very abnormally

Ex: If she continues exploring her creative ideas , her art might become as unique and brilliant as that of someone mad as a March hare .
اجرا کردن

to change one's opinions about something often and quickly, sometimes being enthusiastic and other times indifferent or negative

Ex: The manager blew hot and cold during the meeting , first praising the idea then criticizing it .
اجرا کردن

the inherent characteristics or qualities of a particular situation, person, or thing, often referring to traits that are difficult to change or control

Ex: If you 're starting a new job , remember that challenges are the nature of the beast ; stay focused and learn from them .
اجرا کردن

so extreme and strict in one's adherence to a set of rules, norms, behaviors, etc. that it exeeds what is considered usual

Ex:
bad egg [ουσιαστικό]
اجرا کردن

σαπίλα

Ex: Be cautious around him ; he 's known to be a bad egg who will not hesitate to betray your trust .

Να είστε προσεκτικοί γύρω του· είναι γνωστός ως κακό αβγό που δεν θα διστάσει να προδώσει την εμπιστοσύνη σας.

waste of skin [φράση]
اجرا کردن

a person who is considered to be completely worthless or useless and is viewed as a burden or waste of space

Ex: Do n't bother with that guy ; he 's lazy and unreliable , a complete waste of skin .
اجرا کردن

used to refer to the act of doing something as fast as one can

Ex: She finished the puzzle as quick as a dog can lick a dish , surprising her friends with her speed .
behind the times [φράση]
اجرا کردن

(of a person) not keeping up with current trends, ideas, or advancements

Ex: He still uses a VHS player ; he 's really behind the times .