Personalitate - Trăsături neplăcute

Descoperiți cum idiomele englezești precum "piece of work" și "cold fish" se referă la trăsături neplăcute în engleză.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Personalitate
اجرا کردن

used to refer to an extremely angry or impatient person

Ex: Do n't talk to her right now ; she 's cross as two sticks because of the delay .
اجرا کردن

used to describe someone who is extra careful about spending little amounts of money but has no problem with spending large amounts

Ex: He always buys the cheapest tools, but then they break quickly. He's penny wise and pound foolish.
rotten egg [substantiv]
اجرا کردن

ouă stricate

Ex: Be careful around him ; he 's a rotten egg , always starting arguments and causing conflicts .

Fii atent în preajma lui; este un ou rău, mereu provocând certuri și conflicte.

cold fish [substantiv]
اجرا کردن

pește rece

Ex: At social gatherings , she tends to be a bit of a cold fish , preferring to keep to herself rather than engaging with others .

La întâlnirile sociale, ea tinde să fie un pic pește rece, preferând să stea deoparte decât să se implice cu alții.

اجرا کردن

used to refer to someone who is extremely unpleasant and overall a difficult person to deal with

Ex: He is a real piece of work , always causing trouble and never taking responsibility for his actions .
اجرا کردن

used to refer to someone who is extremely unsympathetic and does not express strong emotions

Ex: She looks at the beggar on the street , but her expression remains as any cold as stone .
اجرا کردن

someone who selfishly prevents others from using or enjoying something that they themselves have no use for

Ex: The new employee doesn't like the project but won't let anyone else take over. He's acting like a dog in the manger.
اجرا کردن

in a state affected with madness or insanity

Ex: John has been talking to imaginary friends lately ; I think he 's off his rocker .
اجرا کردن

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

Ex: After staying up for days working on his novel, John started seeing imaginary characters. He's been as nutty as a fruitcake lately.
loose cannon [substantiv]
اجرا کردن

un element imprevizibil

Ex: The new employee 's aggressive behavior is like a loose cannon in the office , causing tension among the team .

Comportamentul agresiv al noului angajat este ca un tun necontrolat în birou, provocând tensiune în echipă.

اجرا کردن

used to refer to someone who tends to achieve things in a clever way, particularly by deceiving other people

Ex: Be careful when dealing with him ; he 's as cunning as a fox and can trick you into making a bad deal .
اجرا کردن

used to refer to a deceitful and untrustworthy person who cannot be easily caught or exposed

Ex: Do n't trust him ; he 's as slippery as an eel , always finding ways to avoid taking any real responsibility for his actions .
اجرا کردن

an unconventional or unique behavior that is often considered crazy, risky, or confusing

Ex: If she keeps coming up with unconventional ideas , people might think she has bats in the belfry , but sometimes innovation requires thinking outside the box .
اجرا کردن

used to refer to someone who is in a very chaotic state of mind and is behaving very abnormally

Ex: If she continues exploring her creative ideas , her art might become as unique and brilliant as that of someone mad as a March hare .
اجرا کردن

to change one's opinions about something often and quickly, sometimes being enthusiastic and other times indifferent or negative

Ex: Their relationship blew hot and cold for months before they finally broke up .
اجرا کردن

the inherent characteristics or qualities of a particular situation, person, or thing, often referring to traits that are difficult to change or control

Ex: If you 're starting a new job , remember that challenges are the nature of the beast ; stay focused and learn from them .
اجرا کردن

so extreme and strict in one's adherence to a set of rules, norms, behaviors, etc. that it exeeds what is considered usual

Ex:
bad egg [substantiv]
اجرا کردن

ou rău

Ex: Be cautious around him ; he 's known to be a bad egg who will not hesitate to betray your trust .

Fii precaut în preajma lui; este cunoscut ca un ou rău care nu va ezita să-ți trădeze încrederea.

اجرا کردن

a person who is considered to be completely worthless or useless and is viewed as a burden or waste of space

Ex: Do n't bother with that guy ; he 's lazy and unreliable , a complete waste of skin .
اجرا کردن

used to refer to the act of doing something as fast as one can

Ex: He made his decision quick as a dog can lick a dish , without taking the time to consider the consequences .
اجرا کردن

(of a person) not keeping up with current trends, ideas, or advancements

Ex: She ’s behind the times , always talking about things that were popular 20 years ago .