pattern

Kepribadian - Sifat-sifat yang Tidak Menyenangkan

Temukan bagaimana idiom bahasa Inggris seperti "piece of work" dan "cold fish" berhubungan dengan sifat tidak menyenangkan dalam bahasa Inggris.

review-disable

Tinjauan

flashcard-disable

Kartu flash

quiz-disable

Kuis

Mulai belajar
English idioms related to Personality
(as) cross as two sticks

used to refer to an extremely angry or impatient person

sangat marah

sangat marah

Google Translate
[frasa]
penny wise and pound foolish

used to describe someone who is extra careful about spending little amounts of money but has no problem with spending large amounts

[frasa]
rotten egg

a person who has a tendency to behave badly and cause trouble for others

orang yang bermasalah

orang yang bermasalah

Google Translate
[Kata benda]
cold fish

someone who does not express emotions and is considered unfriendly

orang yang tidak emosional

orang yang tidak emosional

Google Translate
[Kata benda]
piece of work

used to refer to someone who is extremely unpleasant and overall a difficult person to deal with

orang yang tidak mudah untuk dihadapi

orang yang tidak mudah untuk dihadapi

Google Translate
[frasa]
(as) cold as (any) stone

used to refer to someone who is extremely unsympathetic and does not express strong emotions

orang yang tidak emosional

orang yang tidak emosional

Google Translate
[frasa]
dog in the manger

someone who selfishly prevents others from using or enjoying something that they themselves have no use for

seseorang yang menyia-nyiakan sesuatu untuk dirinya sendiri dan orang lain

seseorang yang menyia-nyiakan sesuatu untuk dirinya sendiri dan orang lain

Google Translate
[frasa]
off one's rocker

in a state affected with madness or insanity

keadaan gila

keadaan gila

Google Translate
[frasa]
(as) nutty as a fruitcake

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

Wong edan

Wong edan

Google Translate
[frasa]
loose cannon

a person who has lost their sanity, often momentarily

seseorang yang berbahaya di luar kendali

seseorang yang berbahaya di luar kendali

Google Translate
[Kata benda]
all one's geese are swans

used to refer to someone who always thinks or talks in a way that is exaggerated and not based on reality

bersikap optimis

bersikap optimis

Google Translate
[kalimat]
(as) cunning as a fox

used to refer to someone who tends to achieve things in a clever way, particularly by deceiving other people

sangat licik

sangat licik

Google Translate
[frasa]
(as) slippery as an eel

used to refer to a deceitful and untrustworthy person who cannot be easily caught or exposed

pintar dan licik

pintar dan licik

Google Translate
[frasa]
(as) phony as a three-dollar bill

not true, real, or genuine

palsu

palsu

Google Translate
[frasa]
bats in the belfry

an unconventional or unique behavior that is often considered crazy, risky, or confusing

Wong edan

Wong edan

Google Translate
[frasa]
(as) mad as a hatter

used to refer to someone who is in a very chaotic state of mind and is behaving very abnormally

Wong edan

Wong edan

Google Translate
[frasa]
to blow hot and cold

to keep changing one’s attitude toward someone or something

berubah-ubah

berubah-ubah

Google Translate
[frasa]
the nature of the beast

the inherent characteristics or qualities of a particular situation, person, or thing, often referring to traits that are difficult to change or control

bagian integral dari sesuatu

bagian integral dari sesuatu

Google Translate
[frasa]
holier than the Pope

so extreme and strict in one's adherence to a set of rules, norms, behaviors, etc. that it exeeds what is considered usual

ketat dalam aturan atau norma

ketat dalam aturan atau norma

Google Translate
[frasa]
bad egg

someone who is not considered honest, trustworthy, or a good person in general

orang yang tidak bisa dipercaya

orang yang tidak bisa dipercaya

Google Translate
[Kata benda]
out of one's mind

(of a person) extremely unreasonable, or mentally ill

Wong edan

Wong edan

Google Translate
[frasa]
waste of skin

a person who is considered to be completely worthless or useless and is viewed as a burden or waste of space

orang yang tidak berharga

orang yang tidak berharga

Google Translate
[frasa]
(as) quick as a dog can lick a dish

used to refer to the act of doing something as fast as one can

melakukan sesuatu dengan sangat cepat

melakukan sesuatu dengan sangat cepat

Google Translate
[frasa]
behind the times

(of a person) not keeping up with current trends, ideas, or advancements

[frasa]
LanGeek
Unduh aplikasi LanGeek