pattern

Személyiség - Kellemetlen tulajdonságok

Fedezze fel, hogyan kapcsolódnak az olyan angol idiómák, mint a "piece of work" és a "cold fish" a kellemetlen tulajdonságokhoz az angolban.

review-disable

Áttekintés

flashcard-disable

Villámkártyák

quiz-disable

Kvíz

Indítsa el a tanulást
English idioms related to Personality

used to refer to an extremely angry or impatient person

Ex: I don't know why he's acting like that.He's been cross as two sticks all day.

used to describe someone who is extra careful about spending little amounts of money but has no problem with spending large amounts

Ex: She's penny wise and pound foolish, trying to save money on groceries but spending extravagantly on designer clothes.
rotten egg
[Főnév]

a person who has a tendency to behave badly and cause trouble for others

rohadó tojás, fekete bárány

rohadó tojás, fekete bárány

Ex: They decided to exclude him from the team because of his reputation as a rotten egg, known for creating divisions among teammates .Úgy döntöttek, hogy kizárják a csapatból, mert **romlott tojásként** ismert, aki ismert arról, hogy megosztottságot teremt a csapattársak között.
cold fish
[Főnév]

someone who does not express emotions and is considered unfriendly

hideg hal, érzelemmentes ember

hideg hal, érzelemmentes ember

Ex: He rarely smiles , making him seem like a cold fish.Ritkán mosolyog, ami miatt **hideg hal**nak tűnik.
piece of work
[kifejezés]

used to refer to someone who is extremely unpleasant and overall a difficult person to deal with

Ex: She's quite a piece of work - incredibly talented and driven.

used to refer to someone who is extremely unsympathetic and does not express strong emotions

Ex: When he heard the tragic news, his face turned cold as stone, and he didn't utter a word for hours.
dog in the manger
[kifejezés]

someone who selfishly prevents others from using or enjoying something that they themselves have no use for

Ex: When I asked to borrow his camera, he acted like a dog in the manger, refusing to lend it to me or anyone else.
off one's rocker
[kifejezés]

in a state affected with madness or insanity

Ex: Yesterday, she was completely off her rocker, yelling at random strangers on the street.

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

Ex: My aunt always wears mismatched clothes and speaks to her plants.She's nutty as a fruitcake, but we love her.
loose cannon
[Főnév]

a person who has lost their sanity, often momentarily

egy kiszámíthatatlan elem, egy irányíthatatlan személy

egy kiszámíthatatlan elem, egy irányíthatatlan személy

Ex: We need to be cautious around Tom ; he 's a loose cannon and could jeopardize the entire project with his impulsive decisions .Óvatosnak kell lennünk Tommal; ő **kiszámíthatatlan ember**, és impulzív döntéseivel veszélybe sodorkodhatja az egész projektet.

used to refer to someone who always thinks or talks in a way that is exaggerated and not based on reality

Ex: They boast about their team's achievements, but they haven't won a single match.All their geese are swans.

used to refer to someone who tends to achieve things in a clever way, particularly by deceiving other people

Ex: The politician is sly as a fox; he can manipulate public opinion to his advantage effortlessly.

used to refer to a deceitful and untrustworthy person who cannot be easily caught or exposed

Ex: With her quick wit and resourcefulness, she'll become as slippery as a snake in negotiations, securing the best deals for her company.

not true, real, or genuine

Ex: The politician's promises sound as phony as a three-dollar bill, and people are becoming increasingly skeptical of their sincerity.
bats in the belfry
[kifejezés]

an unconventional or unique behavior that is often considered crazy, risky, or confusing

Ex: After staying up all night working on the project, I've got a few bats in my belfry today.

used to refer to someone who is in a very chaotic state of mind and is behaving very abnormally

Ex: The artist's latest work is as bizarre as if he were mad as a hatter; it's hard to understand the meaning behind it.

to change one's opinions about something often and quickly, sometimes being enthusiastic and other times indifferent or negative

Ex: Investors often blow hot and cold, which makes the market unpredictable.

the inherent characteristics or qualities of a particular situation, person, or thing, often referring to traits that are difficult to change or control

Ex: The CEO's aggressive tactics in the industry are the nature of the beast, but some employees find them unethical.

so extreme and strict in one's adherence to a set of rules, norms, behaviors, etc. that it exeeds what is considered usual

Ex: The self-proclaimed spiritual leader behaves as if he's more Catholic than the Pope, claiming to have unique divine insights.
bad egg
[Főnév]

someone who is not considered honest, trustworthy, or a good person in general

rossz tojás, rossz ember

rossz tojás, rossz ember

Ex: The company 's management discovered a bad egg among the employees who was embezzling funds .A vállalat vezetése felfedezett egy **fekete bárányt** a dolgozók között, aki sikkasztott pénzt.
out of one's mind
[kifejezés]

(of a person) extremely unreasonable, or mentally ill

Ex: You must be out of your mind if you think I'll lend you money after what happened last time.
waste of skin
[kifejezés]

a person who is considered to be completely worthless or useless and is viewed as a burden or waste of space

Ex: The boss called him a waste of skin after he made another costly mistake at work.

used to refer to the act of doing something as fast as one can

Ex: She finished the puzzle as quick as a dog can lick a dish, surprising her friends with her speed.
behind the times
[kifejezés]

(of a person) not keeping up with current trends, ideas, or advancements

Ex: You can’t expect him to understand modern music; he’s behind the times.
Személyiség
LanGeek
LanGeek alkalmazás letöltése