pattern

Osobnost - Nepříjemné Vlastnosti

Objevte, jak anglická idiomy jako "piece of work" a "cold fish" souvisí s nepříjemnými vlastnostmi v angličtině.

Revize

Kartičky

tvary

Kvíz

Začněte se učit
English idioms related to Personality
(as|) cross as two sticks

used to refer to an extremely angry or impatient person

naštvaný doběla, pěkně podrážděný

naštvaný doběla, pěkně podrážděný

Ex: He was as cross as two sticks after waiting an hour. 
penny wise and pound foolish

used to describe someone who is extra careful about spending little amounts of money but has no problem with spending large amounts

šetří na haléřích, šetřit na špatném místě

šetří na haléřích, šetřit na špatném místě

Ex: He is penny wise and pound foolish with his car repairs. 
rotten egg
rotten egg
[Podstatné jméno]

a person who has a tendency to behave badly and cause trouble for others

zkažený člověk, potížista

zkažený člověk, potížista

Ex: Everyone knew he was a rotten egg, but they still gave him another chance. 
cold fish
cold fish
[Podstatné jméno]

someone who does not express emotions and is considered unfriendly

studený čumák, odměřený člověk

studený čumák, odměřený člověk

Ex: Everyone thought he was a cold fish, but he was just shy. 
piece of work

a person who is difficult, unpleasant, or extraordinary in behavior

pěkný dáreček, těžký případ

pěkný dáreček, těžký případ

Ex: That manager is a real piece of work. 
(as|) cold as (any|) stone

used to refer to someone who is extremely unsympathetic and does not express strong emotions

chladný jako led, bezcitný

chladný jako led, bezcitný

Ex: He stayed as cold as stone when everyone begged for mercy. 
dog in the manger

someone who selfishly prevents others from using or enjoying something that they themselves have no use for

ani sám, škodolibý sobec

ani sám, škodolibý sobec

Ex: Stop being a dog in the manger and let your sister use the bike. 
off {one's} rocker

in a state affected with madness or insanity

mimo, pomatený

mimo, pomatený

Ex: He must be off his rocker if he thinks that plan will work. 
(as|) nutty as a fruitcake

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

úplný blázen, praštěný

úplný blázen, praštěný

Ex: He must be nutty as a fruitcake to climb that mountain alone. 
loose cannon
loose cannon
[Podstatné jméno]

a person who has lost their sanity, often momentarily

neřízená střela, nevyzpytatelný člověk

neřízená střela, nevyzpytatelný člověk

Ex: He became a loose cannon after the argument. 
all {one's} geese [are] swans

used to refer to someone who always thinks or talks in a way that is exaggerated and not based on reality

všechno si přikrášluje, žít v iluzích

všechno si přikrášluje, žít v iluzích

Ex: With him, all his geese are swans; every small idea becomes a grand invention. 
(as|) (cunning|sly) as a fox

used to refer to someone who tends to achieve things in a clever way, particularly by deceiving other people

mazaný jako liška, vychytralý

mazaný jako liška, vychytralý

Ex: He is sly as a fox when negotiating a deal. 
(as|) slippery as (an eel|a snake)

used to refer to a deceitful and untrustworthy person who cannot be easily caught or exposed

kluzký jako úhoř, nepolapitelný

kluzký jako úhoř, nepolapitelný

Ex: He is slippery as an eel when anyone asks about the missing money. 
(as|) (phony|queer|counterfeit) as a three-dollar bill

not true, real, or genuine

falešný až běda, naprostý podvrh

falešný až běda, naprostý podvrh

Ex: His apology was phony as a three-dollar bill. 
bats in the belfry

an unconventional or unique behavior that is often considered crazy, risky, or confusing

má o kolečko víc, praštěný

má o kolečko víc, praštěný

Ex: People say he has bats in the belfry because he wants to sail alone across the ocean. 
(as|) mad as a (hatter|March hare)

used to refer to someone who is in a very chaotic state of mind and is behaving very abnormally

šílený jako kloboučník, úplně pomatený

šílený jako kloboučník, úplně pomatený

Ex: He was mad as a hatter after three nights without sleep. 
to [blow] hot and cold

to change one's opinions about something often and quickly, sometimes being enthusiastic and other times indifferent or negative

kolísat ve názorech, stále měnit názor

kolísat ve názorech, stále měnit názor

Ex: He blows hot and cold about joining the team; one day he's excited, the next he's hesitant. 
the nature of the beast

the inherent characteristics or qualities of a particular situation, person, or thing, often referring to traits that are difficult to change or control

povaha věci, vrozená vlastnost

povaha věci, vrozená vlastnost

Ex: Stress is just the nature of the beast in this job. 
holier than the Pope

so extreme and strict in one's adherence to a set of rules, norms, behaviors, etc. that it exceeds what is considered usual

papežštější než papež, přehnaně zásadový

papežštější než papež, přehnaně zásadový

Ex: He is holier than the Pope about office rules. 
bad egg
bad egg
[Podstatné jméno]

someone who is not considered honest, trustworthy, or a good person in general

zkažený člověk, špatný charakter

zkažený člověk, špatný charakter

Ex: Everyone warned me he was a bad egg. 
out of {one's} mind

(of a person) extremely unreasonable, or mentally ill

mimo rozum, nerozumný

mimo rozum, nerozumný

Ex: He must be out of his mind to quit such a stable job. 
waste of skin

a person who is considered to be completely worthless or useless and is viewed as a burden or waste of space

zcela k ničemu, bezcenný

zcela k ničemu, bezcenný

Ex: He's a waste of skin, never contributes anything useful. 
(as|) quick as a dog can lick a dish

used to refer to the act of doing something as fast as one can

rychle jako blesk, co nejrychleji

rychle jako blesk, co nejrychleji

Ex: He finished the form as quick as a dog can lick a dish. 
behind the times

(of a person) not keeping up with current trends, ideas, or advancements

pozadu za dobou, zastaralý

pozadu za dobou, zastaralý

Ex: He is behind the times when it comes to technology. 
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek