Persoonlijkheid - Onaangename eigenschappen

Ontdek hoe Engelse uitdrukkingen zoals "piece of work" en "cold fish" verband houden met onaangename eigenschappen in het Engels.

review-disable

Herzien

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Spelling

quiz-disable

Quiz

Begin met leren
Persoonlijkheid
اجرا کردن

used to describe someone who is extra careful about spending little amounts of money but has no problem with spending large amounts

Ex: He always buys the cheapest tools, but then they break quickly. He's penny wise and pound foolish.
rotten egg [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

rot ei

Ex: Be careful around him ; he 's a rotten egg , always starting arguments and causing conflicts .

Wees voorzichtig in zijn buurt; hij is een rotte appel, altijd ruzie aan het beginnen en conflicten veroorzakend.

cold fish [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

koude vis

Ex: John is a nice guy , but he comes across as a bit of a cold fish .

John is een leuke kerel, maar hij komt over als een beetje een koude vis. Het is moeilijk te zeggen wat hij echt denkt of voelt.

piece of work [Zinsdeel]
اجرا کردن

used to refer to someone who is extremely unpleasant and overall a difficult person to deal with

Ex: She 's quite a piece of work - incredibly talented and driven .
اجرا کردن

used to refer to someone who is extremely unsympathetic and does not express strong emotions

Ex: When he heard the tragic news , his face turned cold as stone , and he did n't utter a word for hours .
اجرا کردن

someone who selfishly prevents others from using or enjoying something that they themselves have no use for

Ex: The new employee doesn't like the project but won't let anyone else take over. He's acting like a dog in the manger.
اجرا کردن

in a state affected with madness or insanity

Ex: Yesterday , she was completely off her rocker , yelling at random strangers on the street .
اجرا کردن

(of a person) crazy or exhibiting odd behavior

Ex: After staying up for days working on his novel, John started seeing imaginary characters. He's been as nutty as a fruitcake lately.
loose cannon [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

een onvoorspelbaar element

Ex: We need to be cautious around Tom ; he 's a loose cannon and could jeopardize the entire project with his impulsive decisions .

We moeten voorzichtig zijn met Tom; hij is een onvoorspelbaar persoon en zou het hele project in gevaar kunnen brengen met zijn impulsieve beslissingen.

اجرا کردن

used to refer to someone who tends to achieve things in a clever way, particularly by deceiving other people

Ex: Be careful when dealing with him ; he 's as cunning as a fox and can trick you into making a bad deal .
اجرا کردن

used to refer to a deceitful and untrustworthy person who cannot be easily caught or exposed

Ex: With her quick wit and resourcefulness , she 'll become as slippery as a snake in negotiations , securing the best deals for her company .
اجرا کردن

an unconventional or unique behavior that is often considered crazy, risky, or confusing

Ex:
اجرا کردن

used to refer to someone who is in a very chaotic state of mind and is behaving very abnormally

Ex: The artist 's latest work is as bizarre as if he were mad as a hatter ; it 's hard to understand the meaning behind it .
اجرا کردن

to change one's opinions about something often and quickly, sometimes being enthusiastic and other times indifferent or negative

Ex: His feelings for the project blow hot and cold , so the team is n't sure how committed he is .
اجرا کردن

the inherent characteristics or qualities of a particular situation, person, or thing, often referring to traits that are difficult to change or control

Ex: If you 're starting a new job , remember that challenges are the nature of the beast ; stay focused and learn from them .
اجرا کردن

so extreme and strict in one's adherence to a set of rules, norms, behaviors, etc. that it exeeds what is considered usual

Ex:
bad egg [zelfstandig naamwoord]
اجرا کردن

rotte appel

Ex: Be cautious around him ; he 's known to be a bad egg who will not hesitate to betray your trust .

Wees voorzichtig in zijn buurt; hij staat bekend als een rotte appel die niet zal aarzelen om uw vertrouwen te verraden.

اجرا کردن

(of a person) extremely unreasonable, or mentally ill

Ex: You must be out of your mind if you think I 'll lend you money after what happened last time .
waste of skin [Zinsdeel]
اجرا کردن

a person who is considered to be completely worthless or useless and is viewed as a burden or waste of space

Ex: Do n't bother with that guy ; he 's lazy and unreliable , a complete waste of skin .
اجرا کردن

used to refer to the act of doing something as fast as one can

Ex: He made his decision quick as a dog can lick a dish , without taking the time to consider the consequences .
اجرا کردن

(of a person) not keeping up with current trends, ideas, or advancements

Ex: She ’s a bit behind the times with her views on social media .