pattern

প্রভাব ও সংশ্লিষ্টতা - অগ্রাধিকার

"অন দ্য ব্যাক বার্নার" এবং "গেট ডাউন টু ব্রাস ট্যাক্স"-এর মতো ইংরেজি ইডিয়মগুলি কীভাবে ইংরেজিতে অগ্রাধিকারের সাথে সম্পর্কিত তা আবিষ্কার করুন।

review-disable

পর্যালোচনা

flashcard-disable

ফ্ল্যাশকার্ডসমূহ

quiz-disable

কুইজ

শেখা শুরু করুন
English idioms related to Influence & Involvement
on the back burner

used to say that something is being ignored or postponed because it lacks urgency or importance

কিছু যে স্থগিত করা হয়

কিছু যে স্থগিত করা হয়

Google Translate
[বাক্যাংশ]
on the front burner

of an extremely high priority or importance

ব্যক্তির সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার

ব্যক্তির সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার

Google Translate
[বাক্যাংশ]
to have bigger fish to fry

to have more interesting or important matters to deal with

যখন কারও কাছে আরও গুরুত্বপূর্ণ কাজ করার থাকে

যখন কারও কাছে আরও গুরুত্বপূর্ণ কাজ করার থাকে

Google Translate
[বাক্যাংশ]
to get down to brass tacks

to begin talking about basic or important facts of a situation

প্রথমে প্রধান তথ্য বা কারণ সম্পর্কে কথা বলা

প্রথমে প্রধান তথ্য বা কারণ সম্পর্কে কথা বলা

Google Translate
[বাক্যাংশ]
back to (the) basics

used when one has to focus on the simplest and most important facts of a situation, particularly those that one was ignoring, in order to get the intended result

শুরু থেকে পুনরায় চালু হচ্ছে

শুরু থেকে পুনরায় চালু হচ্ছে

Google Translate
[বাক্যাংশ]
second banana

an individual who is not as important or influential as someone else in an organization

এমন একজন যিনি অন্যদের মতো গুরুত্বপূর্ণ নন

এমন একজন যিনি অন্যদের মতো গুরুত্বপূর্ণ নন

Google Translate
[বিশেষ্য]
second fiddle

a person who does not receive as much attention or is not as influential as someone else in a group or organization

এমন একজন যিনি অন্য কারো মতো সফল নন

এমন একজন যিনি অন্য কারো মতো সফল নন

Google Translate
[বিশেষ্য]
to take a back seat

to be placed in a less important or weaker position compared to that of someone else

কেউ বা এমন কিছু যা তুলনামূলকভাবে কম গুরুত্বপূর্ণ

কেউ বা এমন কিছু যা তুলনামূলকভাবে কম গুরুত্বপূর্ণ

Google Translate
[বাক্যাংশ]
first things first

used to state that there are more important things that one must do or consider before trying to deal with other things

অন্য কিছু করার বা বিবেচনা করার আগে

অন্য কিছু করার বা বিবেচনা করার আগে

Google Translate
[বাক্যাংশ]
(at the) top of the agenda

in the position of utmost importance or high priority

একটি শীর্ষ অগ্রাধিকার হিসাবে

একটি শীর্ষ অগ্রাধিকার হিসাবে

Google Translate
[বাক্যাংশ]
the last thing on one's mind

something that is not being thought about or considered, often due to more pressing or immediate concerns

একজন ব্যক্তির মনের উপর শেষ অগ্রাধিকার

একজন ব্যক্তির মনের উপর শেষ অগ্রাধিকার

Google Translate
[বাক্যাংশ]
second best

an alternative that is not as fulfilling or desirable as other options that one has

দ্বিতীয় পছন্দ

দ্বিতীয় পছন্দ

Google Translate
[বিশেষ্য]
to fall by the wayside

to not have the same importance or urgency as something else

যখন কিছু অন্য কিছুর মতো গুরুত্বপূর্ণ নয়

যখন কিছু অন্য কিছুর মতো গুরুত্বপূর্ণ নয়

Google Translate
[বাক্যাংশ]
to set great store by sth

to see something as extremely necessary or important

কোনো কিছুর গুরুত্বে বিশ্বাসী

কোনো কিছুর গুরুত্বে বিশ্বাসী

Google Translate
[বাক্যাংশ]
LanGeek
LanGeek অ্যাপ ডাউনলোড করুন