Influência e Envolvimento - Priority

Descubra como os idiomas em inglês como "on the back burner" e "get down to brass tacks" se relacionam com a prioridade em inglês.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Influência e Envolvimento
back burner [substantivo]
اجرا کردن

segundo plano

Ex: His personal goals have been on the back burner since he became the primary caregiver for his ailing father .

Seus objetivos pessoais foram colocados em segundo plano desde que ele se tornou o cuidador principal de seu pai doente.

اجرا کردن

to begin talking about basic or important facts of a situation

Ex: I 'm not interested in all the theoretical discussions , I just want to get down to brass tacks .
اجرا کردن

used when one has to focus on the simplest and most important facts of a situation, particularly those that one was ignoring, in order to get the intended result

Ex:
second banana [substantivo]
اجرا کردن

segundo violino

Ex: The CEO is the face of the company , but the COO is the second banana who makes sure the company runs smoothly .

O CEO é o rosto da empresa, mas o COO é a segunda banana que garante que a empresa funcione sem problemas.

second fiddle [substantivo]
اجرا کردن

segundo violino

Ex: He 's always been the second fiddle to his younger brother , but he 's finally starting to come into his own .

Ele sempre foi o segundo violino para seu irmão mais novo, mas finalmente está começando a encontrar o seu próprio caminho.

اجرا کردن

to accept a less important, less visible, or secondary role compared to someone else

Ex: He was happy to take a back seat and let his colleague present the project .
اجرا کردن

used to state that there are more important things that one must do or consider before trying to deal with other things

Ex: First things first , let 's get the fire under control before we worry about anything else .
اجرا کردن

something that is not being thought about or considered, often due to more pressing or immediate concerns

Ex: Right now work is the last thing on my mind .
second best [substantivo]
اجرا کردن

segunda melhor opção

Ex: I wanted to buy the latest smartphone, but due to budget constraints, I settled for a second-best model.

Eu queria comprar o smartphone mais recente, mas devido a restrições orçamentárias, optei por um modelo segundo melhor.

اجرا کردن

to not have the same importance or urgency as something else

Ex: During the pursuit of higher education , some students struggle to keep up with the demands of their studies and eventually fall by the wayside , opting to drop out of school .
اجرا کردن

to see something as extremely necessary or important

Ex: John sets great store by punctuality , always arriving early for meetings and appointments .
front burner [substantivo]
اجرا کردن

prioridade máxima

Ex: The safety issue has been moved to the front burner after the incident .

A questão de segurança foi colocada em destaque após o incidente.