Inflytande och Delaktighet - Priority

Upptäck hur engelska idiomer som "on the back burner" och "get down to brass tacks" relaterar till prioritering på engelska.

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Inflytande och Delaktighet
back burner [Substantiv]

a state of low priority where something is set aside to be dealt with later

اجرا کردن

låg prioritet

Ex: Due to the budget constraints , we had to put the new office expansion project on the back burner .

På grund av budgetbegränsningar var vi tvungna att sätta det nya kontorsexpansionsprojektet på undantag.

to begin talking about basic or important facts of a situation

اجرا کردن

to begin talking about basic or important facts of a situation

Ex: The situation was so serious that after a few polite exchanges they quickly got down to brass tacks .

used when one has to focus on the simplest and most important facts of a situation, particularly those that one was ignoring, in order to get the intended result

اجرا کردن

used when one has to focus on the simplest and most important facts of a situation, particularly those that one was ignoring, in order to get the intended result

Ex: The company is going back to basics and focusing on its core products and services.
second banana [Substantiv]

an individual who is not as important or influential as someone else in an organization

اجرا کردن

andra fiolen

Ex: The CEO is the boss , but the CFO is the second banana .

VD är chefen, men CFO är den andra bananen.

second fiddle [Substantiv]

a person who does not receive as much attention or is not as influential as someone else in a group or organization

اجرا کردن

andra fiol

Ex: The CEO is the big kahuna , and everyone else is just the second fiddle .

VD:n är den stora kahunan, och alla andra är bara andra fiolen.

to accept a less important, less visible, or secondary role compared to someone else

اجرا کردن

to accept a less important, less visible, or secondary role compared to someone else

Ex: He was happy to take a back seat and let his colleague present the project .

used to state that there are more important things that one must do or consider before trying to deal with other things

اجرا کردن

used to state that there are more important things that one must do or consider before trying to deal with other things

Ex: First things first , let 's get the fire under control before we worry about anything else .

in the position of utmost importance or high priority

اجرا کردن

in the position of utmost importance or high priority

Ex: I like all of his books , but this one is at the top of the list .

something that is not being thought about or considered, often due to more pressing or immediate concerns

اجرا کردن

something that is not being thought about or considered, often due to more pressing or immediate concerns

Ex: Right now work is the last thing on my mind .
second best [Substantiv]

an alternative that is not as fulfilling or desirable as other options that one has

اجرا کردن

andra valet

Ex: I wanted to buy the latest smartphone, but due to budget constraints, I settled for a second-best model.

Jag ville köpa den senaste smartphonen, men på grund av budgetbegränsningar nöjde jag mig med en näst bäst modell.

to not have the same importance or urgency as something else

اجرا کردن

to not have the same importance or urgency as something else

Ex: Many aspiring musicians start their careers with great enthusiasm , but few succeed ; most talented individuals unfortunately fall by the wayside .

to see something as extremely necessary or important

اجرا کردن

to see something as extremely necessary or important

Ex: A retail group which sets great store by traditional values .
front burner [Substantiv]

a state of high priority where something is dealt with immediately or given the most attention

اجرا کردن

högsta prioritet

Ex: The new project is now on the front burner after the meeting .

Det nya projektet är nu på främre brännaren efter mötet.