pattern

Vliv a Zúčastnění - Priority

Objevte, jak anglické idiomy jako "on the back burner" a "get down to brass tacks" souvisí s prioritou v angličtině.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
English idioms related to Influence & Involvement
back burner
[Podstatné jméno]

a state of low priority where something is set aside to be dealt with later

nízká priorita, zadní hořák

nízká priorita, zadní hořák

Ex: The idea was on the back burner for now , but I ’ll revisit it later .Nápad byl prozatím na **zadním hořáku**, ale později se k němu vrátím.

to have more interesting or important matters to deal with

Ex: While your argument is interesting, I have much bigger fish to fry buddy.

to begin talking about basic or important facts of a situation

Ex: I'm not interested in all the theoretical discussions, I just want to get down to brass tacks.

used when one has to focus on the simplest and most important facts of a situation, particularly those that one was ignoring, in order to get the intended result

Ex: The artist is going back to basics and using only basic materials such as paint and brushes.
second banana
[Podstatné jméno]

an individual who is not as important or influential as someone else in an organization

druhé housle, číslo dvě

druhé housle, číslo dvě

Ex: The CEO is the face of the company , but the COO is the second banana who makes sure the company runs smoothly .Generální ředitel je tváří společnosti, ale provozní ředitel je **druhá banán**, která zajišťuje, že společnost funguje hladce.
second fiddle
[Podstatné jméno]

a person who does not receive as much attention or is not as influential as someone else in a group or organization

druhé housle, vedlejší role

druhé housle, vedlejší role

Ex: He 's always been the second fiddle to his younger brother , but he 's finally starting to come into his own .Vždy byl **druhé housle** svého mladšího bratra, ale konečně začíná nacházet svou vlastní cestu.

to be placed in a less important or weaker position compared to that of someone else

Ex: With the advent of digital photography , film photography taken a back seat in the photography industry .

used to state that there are more important things that one must do or consider before trying to deal with other things

Ex: Once we get down to the nitty-gritty, we'll see that there are a few different options available to us, but first things first.

in the position of utmost importance or high priority

Ex: You can do whatever you please, but remeber that your daughter's wellbeing comes on top of the agenda.

something that is not being thought about or considered, often due to more pressing or immediate concerns

Ex: Quitting his job the last thing on his mind, but he 's not happy here .
second best
[Podstatné jméno]

an alternative that is not as fulfilling or desirable as other options that one has

druhá nejlepší volba

druhá nejlepší volba

Ex: The company initially pursued its top candidate for the job, but when he declined the offer, they had to settle for their second-best choice.Společnost původně sledovala svého nejlepšího kandidáta na práci, ale když nabídku odmítl, museli se spokojit s jejich **druhou nejlepší** volbou.

to not have the same importance or urgency as something else

Ex: During the pursuit of higher education, some students struggle to keep up with the demands of their studies and eventually fall by the wayside, opting to drop out of school.

to see something as extremely necessary or important

Ex: sets great store by punctuality, always arriving early for meetings and appointments .
front burner
[Podstatné jméno]

a state of high priority where something is dealt with immediately or given the most attention

nejvyšší priorita, přední linie

nejvyšší priorita, přední linie

Ex: Her career took the front burner while other plans were set aside .Její kariéra se dostala do **popředí**, zatímco ostatní plány byly odloženy.
Vliv a Zúčastnění
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek