Vliv a Zúčastnění - Priority

Objevte, jak anglické idiomy jako "on the back burner" a "get down to brass tacks" souvisí s prioritou v angličtině.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Vliv a Zúčastnění
back burner [Podstatné jméno]
اجرا کردن

nízká priorita

Ex: I had to put my dream of traveling around the world on the back burner while I focused on my career .

Musel jsem dát svůj sen o cestování po světě na vedlejší kolej, zatímco jsem se soustředil na svou kariéru.

اجرا کردن

to begin talking about basic or important facts of a situation

Ex: Once we get down to brass tacks , we 'll see that there are a few different options available to us .
اجرا کردن

used when one has to focus on the simplest and most important facts of a situation, particularly those that one was ignoring, in order to get the intended result

Ex:
second banana [Podstatné jméno]
اجرا کردن

druhé housle

Ex: The politician is the one who gives the speeches , but the campaign manager is the second banana who makes sure everything runs smoothly .

Politik je ten, kdo pronáší projevy, ale vedoucí kampaně je druhá banán, která dbá na to, aby vše probíhalo hladce.

second fiddle [Podstatné jméno]
اجرا کردن

druhé housle

Ex: She 's the second fiddle to her more famous sister , but she 's a talented actress in her own right .

Ona je druhá housle své slavnější sestry, ale je to talentovaná herečka ve svém vlastním právu.

اجرا کردن

to accept a less important, less visible, or secondary role compared to someone else

Ex: He was happy to take a back seat and let his colleague present the project .
اجرا کردن

used to state that there are more important things that one must do or consider before trying to deal with other things

Ex: First things first , let 's get the fire under control before we worry about anything else .
اجرا کردن

something that is not being thought about or considered, often due to more pressing or immediate concerns

Ex: Right now work is the last thing on my mind .
second best [Podstatné jméno]
اجرا کردن

druhá nejlepší volba

Ex: I wanted to buy the latest smartphone, but due to budget constraints, I settled for a second-best model.

Chtěl jsem si koupit nejnovější smartphone, ale kvůli rozpočtovým omezením jsem se spokojil s druhým nejlepším modelem.

اجرا کردن

to not have the same importance or urgency as something else

Ex: The political campaign began with numerous candidates , but as the race progressed , several contenders dropped by the wayside due to low poll numbers or scandals .
اجرا کردن

to see something as extremely necessary or important

Ex: In their culture , they set great store by family traditions , upholding them with deep reverence and respect .
front burner [Podstatné jméno]
اجرا کردن

nejvyšší priorita

Ex: We need to move this task to the front burner before the deadline .

Musíme tento úkol přesunout do popředí před termínem.