Wpływ i Zaangażowanie - Priority

Odkryj, jak angielskie idiomy, takie jak "on the back burner" i "get down to brass tacks", odnoszą się do priorytetów w języku angielskim.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Wpływ i Zaangażowanie
back burner [Rzeczownik]
اجرا کردن

drugi plan

Ex: With the urgent deadlines for the upcoming conference , our marketing campaign has been moved to the back burner .

Z pilnymi terminami na nadchodzącą konferencję, nasza kampania marketingowa została odłożona na dalszy plan.

اجرا کردن

to begin talking about basic or important facts of a situation

Ex: Once we get down to brass tacks , we 'll see that there are a few different options available to us .
اجرا کردن

used when one has to focus on the simplest and most important facts of a situation, particularly those that one was ignoring, in order to get the intended result

Ex:
second banana [Rzeczownik]
اجرا کردن

drugie skrzypce

Ex: The politician is the one who gives the speeches , but the campaign manager is the second banana who makes sure everything runs smoothly .

Polityk to ten, który wygłasza przemówienia, ale kierownik kampanii to drugi banan, który dba o to, aby wszystko przebiegało gładko.

second fiddle [Rzeczownik]
اجرا کردن

drugie skrzypce

Ex: She 's the second fiddle to her more famous sister , but she 's a talented actress in her own right .

Ona jest drugą skrzypc przy swojej bardziej znanej siostrze, ale jest utalentowaną aktorką we własnym prawie.

اجرا کردن

to accept a less important, less visible, or secondary role compared to someone else

Ex: He was happy to take a back seat and let his colleague present the project .
اجرا کردن

used to state that there are more important things that one must do or consider before trying to deal with other things

Ex: First things first , let 's get the fire under control before we worry about anything else .
اجرا کردن

something that is not being thought about or considered, often due to more pressing or immediate concerns

Ex: Right now work is the last thing on my mind .
second best [Rzeczownik]
اجرا کردن

drugi najlepszy

Ex: I wanted to buy the latest smartphone, but due to budget constraints, I settled for a second-best model.

Chciałem kupić najnowszy smartfon, ale z powodu ograniczeń budżetowych zdecydowałem się na model drugi najlepszy.

اجرا کردن

to not have the same importance or urgency as something else

Ex: The political campaign began with numerous candidates , but as the race progressed , several contenders dropped by the wayside due to low poll numbers or scandals .
اجرا کردن

to see something as extremely necessary or important

Ex: In their culture , they set great store by family traditions , upholding them with deep reverence and respect .
front burner [Rzeczownik]
اجرا کردن

najwyższy priorytet

Ex: The proposal is now on the front burner due to recent changes .

Propozycja jest teraz na pierwszym planie z powodu ostatnich zmian.