Influență și Implicare - Priority

Descoperiți cum expresiile englezești precum "on the back burner" și "get down to brass tacks" se referă la prioritate în engleză.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Influență și Implicare
back burner [substantiv]
اجرا کردن

prioritate scăzută

Ex: The plan to renovate the house was put on the back burner after unexpected medical expenses arose .

Planul de renovare a casei a fost pus pe plan secund după ce au apărut cheltuieli medicale neașteptate.

اجرا کردن

to begin talking about basic or important facts of a situation

Ex: The situation was so serious that after a few polite exchanges they quickly got down to brass tacks .
اجرا کردن

used when one has to focus on the simplest and most important facts of a situation, particularly those that one was ignoring, in order to get the intended result

Ex: The company is going back to basics and focusing on its core products and services.
second banana [substantiv]
اجرا کردن

a doua banană

Ex: The CEO is the boss , but the CFO is the second banana .

CEO-ul este șeful, dar CFO-ul este a doua banană.

second fiddle [substantiv]
اجرا کردن

a doua vioară

Ex: The CEO is the big kahuna , and everyone else is just the second fiddle .

CEO-ul este marele kahuna, iar toți ceilalți sunt doar a doua vioară.

اجرا کردن

to accept a less important, less visible, or secondary role compared to someone else

Ex: The senior partner took a back seat so the younger lawyers could gain experience .
اجرا کردن

used to state that there are more important things that one must do or consider before trying to deal with other things

Ex: I know you 're eager to start decorating the new house , but first things first , we need to unpack and get settled in .
اجرا کردن

something that is not being thought about or considered, often due to more pressing or immediate concerns

Ex: Getting married is the last thing on my mind right now .
second best [substantiv]
اجرا کردن

a doua cea mai bună opțiune

Ex:

Sarah a fost dezamăgită când nu a primit rolul principal în piesă; în schimb, i s-a dat rolul al doilea cel mai bun.

اجرا کردن

to not have the same importance or urgency as something else

Ex: Many aspiring musicians start their careers with great enthusiasm , but few succeed ; most talented individuals unfortunately fall by the wayside .
front burner [substantiv]
اجرا کردن

prioritate maximă

Ex: The marketing strategy is on the front burner for the upcoming campaign .

Strategia de marketing este în prim-plan pentru campania viitoare.