Schwierigkeiten - Unangenehmes bewältigen

Erkunden Sie englische Redewendungen, die sich auf das Erleben von Unannehmlichkeiten beziehen, mit Beispielen wie 'in einer schwierigen Situation sein' und 'im Auge des Sturms sein'.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Schwierigkeiten
اجرا کردن

to be expecting something difficult or undesirable to happen

Ex: With his recent performance at work , he believed he was in for a promotion .
اجرا کردن

to get ready for trouble, difficulty, or danger

Ex: Before the major product launch , the team needed to batten down the hatches and ensure everything was in order .
be a man [Interjektion]
اجرا کردن

Sei ein Mann

Ex: You need to be a man and accept the punishment coming to you .

Du musst ein Mann sein und die Strafe akzeptieren, die auf dich zukommt.

اجرا کردن

to get into a confrontation with a person or thing that is more powerful than what one assumed

Ex: He thought the assignment would be easy , but it turned out to be a real challenge , like trying to catch a Tartar .
dog's life [Phrase]
اجرا کردن

a miserable life filled with difficulties and misfortune

Ex: Growing up in poverty , he experienced a dog 's life , struggling for basic necessities .
اجرا کردن

to experience something that is extremely painful or difficult, particularly for a long time

Ex: " After the loss of her loved one , she felt like she was going through hell , struggling with grief and sadness .
اجرا کردن

schwierige Lage

Ex: After a series of unfortunate events , the project was in a pretty pass , and the team had to work hard to get back on track .

Nach einer Reihe von unglücklichen Ereignissen befand sich das Projekt in einer schwierigen Lage, und das Team musste hart arbeiten, um wieder auf Kurs zu kommen.

اجرا کردن

a worrisome or difficult responsibility or undertaking that is a burden to one

Ex: When dealing with her family 's financial troubles , she often felt like she was carrying the weight of the world .
اجرا کردن

(particularly of an event or a difficult situation) to cause a lot of suffering to someone and make them look or feel much older

Ex: The responsibility of caring for her ailing parents has put years on her , but it has also made her stronger .
اجرا کردن

(of a problem or unpleasant situation) to appear or become noticeable often unexpectedly

Ex: After years of peace , political unrest raised its ugly head in the region , causing concern among the population .
اجرا کردن

(of a person) placed in a difficult situation with little or no resources or help

Ex: The inadequate supplies of vaccine left many people high and dry when the flu season arrived .
اجرا کردن

used to refer to being in the middle of a chaotic or controversial situation while maintaining a sense of control

Ex: Despite the chaos of the corporate merger , the CEO remained in the eye of the storm , making strategic decisions .
اجرا کردن

used to say that a period of happiness, enjoyment, etc. has come to an end and one's life is going to get back to the state it previously was, if not worse

Ex:
اجرا کردن

a day that is full of incidents and misfortunes

Ex: Today feels like a bad hair day for him , with one mishap after another , from spilling coffee on his shirt to missing the bus .
اجرا کردن

in an inevitable confrontation with an unpleasant or difficult situation

Ex:
اجرا کردن

(of situations, moods, or relationships) to become unpleasant or unsuccessful

Ex: The collaboration between the two teams began to go sour due to conflicting interests .