Английские идиомы для "Столкновения с неприятностями"

Исследуйте английские идиомы, связанные с неприятностями, на примерах, таких как 'быть в затруднительном положении' и 'в эпицентре шторма'.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Трудности
اجرا کردن

Тягостное

Ex: The demanding job with long hours became a yoke around her neck, affecting her work-life balance.
اجرا کردن

ситуация

Ex: Trying to navigate the complex world of international trade , the negotiators were on a sticky wicket .
to [be] in for [фраза]
اجرا کردن

очень скоро предстоит испытать что-то неприятное

Ex: After hearing about the new project 's complexity , she realized she was in for a lot of hard work .
اجرا کردن

Подготовиться к сложной ситуации

Ex: Knowing that a challenging project was ahead , they decided to batten down the hatches and create a detailed plan .
be a man [междометие]
اجرا کردن

веди себя как мужчина

Ex: When he hesitated to confront the issue , his friends told him to be a man and address the problem .

Когда он колебался перед тем, как столкнуться с проблемой, его друзья сказали ему быть мужчиной и решить проблему.

اجرا کردن

иметь дело с кем-то или чем-то

Ex: The young chess champion did n't realize he would catch a Tartar when he challenged the seasoned grandmaster .
dog's life [фраза]
اجرا کردن

очень несчастливая и неприятная жизнь

Ex: Taking care of her ailing parents and her own family made her feel like she was living a dog 's life .
اجرا کردن

Страдать от чего-то крайне неприятного

Ex: The athlete trained rigorously for the competition , going through hell to achieve peak performance .
in deep water [фраза]
اجرا کردن

Быть в опасной

Ex: The company 's financial troubles left it in deep water , struggling to stay afloat .
pretty pass [существительное]
اجرا کردن

плохая ситуация

Ex: Discovering the extent of the financial mismanagement put the organization in a pretty pass , necessitating immediate action .

Обнаружение масштабов финансовых злоупотреблений поставило организацию в затруднительное положение, что потребовало немедленных действий.

اجرا کردن

Огромную и особую тревогу нагрузку или ответственность

Ex: The mayor faced a crisis that made it seem as if he had the weight of the world on his shoulders .
اجرا کردن

чувствовать себя намного старше

Ex: The responsibility of caring for her ailing parents has put years on her , but it has also made her stronger .
اجرا کردن

Трудной

Ex: Just when they thought the financial crisis was over , economic instability reared its head , affecting businesses and individuals once again .
high and dry [фраза]
اجرا کردن

Безопасный

Ex: When her friends abandoned her during the hike , she was left high and dry in the wilderness .
اجرا کردن

Быть в центре или глубоко вовлеченным в особенно трудную ситуацию

Ex: During the heated debate, she stayed in the eye of the storm, maintaining a calm and reasoned perspective.
the party [is] over [Предложение]
اجرا کردن

Чему-то приятному или забавному пришел конец

Ex: When the stock market crashed, investors realized the party was over, and they had incurred significant losses.
bad hair day [фраза]
اجرا کردن

a day that is full of incidents and misfortunes

Ex: Today feels like a bad hair day for him , with one mishap after another , from spilling coffee on his shirt to missing the bus .
face-to-face [фраза]
اجرا کردن

В непосредственном контакте

Ex: They knew they had to meet face-to-face with their financial struggles and come up with a plan to overcome them.
to [go] sour [фраза]
اجرا کردن

(of situations, moods, or relationships) to become unpleasant or unsuccessful

Ex: His excitement about the new job quickly went sour when he realized the stressful workload .