صعوبة - مواجهة المزعج

استكشف التعابير الإنجليزية التي تتعلق بمواجهة الأمور غير السارة مع أمثلة مثل 'أن تكون في موقف صعب' و'في عين العاصفة'.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
صعوبة
اجرا کردن

to be dealing with a critical or extremely difficult situation

Ex: Trying to navigate the complex world of international trade , the negotiators were on a sticky wicket .
to [be] in for [عبارة]
اجرا کردن

to be expecting something difficult or undesirable to happen

Ex: After hearing about the new project 's complexity , she realized she was in for a lot of hard work .
اجرا کردن

to get ready for trouble, difficulty, or danger

Ex: Knowing that a challenging project was ahead , they decided to batten down the hatches and create a detailed plan .
be a man [الاسم]
اجرا کردن

كن رجلاً

Ex: When he hesitated to confront the issue , his friends told him to be a man and address the problem .

عندما تردد في مواجهة المشكلة، قال له أصدقاؤه أن يكون رجلاً ويعالج المشكلة.

اجرا کردن

to get into a confrontation with a person or thing that is more powerful than what one assumed

Ex: The young chess champion did n't realize he would catch a Tartar when he challenged the seasoned grandmaster .
dog's life [عبارة]
اجرا کردن

a miserable life filled with difficulties and misfortune

Ex: Taking care of her ailing parents and her own family made her feel like she was living a dog 's life .
اجرا کردن

to experience something that is extremely painful or difficult, particularly for a long time

Ex: The athlete trained rigorously for the competition , going through hell to achieve peak performance .
in deep water [عبارة]
اجرا کردن

in trouble or a very difficult situation

Ex: The company 's financial troubles left it in deep water , struggling to stay afloat .
pretty pass [اسم]
اجرا کردن

وضع صعب

Ex: Discovering the extent of the financial mismanagement put the organization in a pretty pass , necessitating immediate action .

كشف مدى سوء الإدارة المالية وضع المنظمة في مأزق صعب، مما استدعى اتخاذ إجراء فوري.

اجرا کردن

a worrisome or difficult responsibility or undertaking that is a burden to one

Ex: The mayor faced a crisis that made it seem as if he had the weight of the world on his shoulders .
اجرا کردن

(particularly of an event or a difficult situation) to cause a lot of suffering to someone and make them look or feel much older

Ex: The stress of his demanding job has put years on him ; he looks much older than his actual age .
اجرا کردن

(of a problem or unpleasant situation) to appear or become noticeable often unexpectedly

Ex: Just when they thought the financial crisis was over , economic instability reared its head , affecting businesses and individuals once again .
high and dry [عبارة]
اجرا کردن

(of a person) placed in a difficult situation with little or no resources or help

Ex: When her friends abandoned her during the hike , she was left high and dry in the wilderness .
اجرا کردن

used to refer to being in the middle of a chaotic or controversial situation while maintaining a sense of control

Ex:
اجرا کردن

used to say that a period of happiness, enjoyment, etc. has come to an end and one's life is going to get back to the state it previously was, if not worse

Ex:
bad hair day [عبارة]
اجرا کردن

a day that is full of incidents and misfortunes

Ex: They had a bad hair day on their vacation , encountering unexpected weather , canceled plans , and lost luggage .
face-to-face [عبارة]
اجرا کردن

in an inevitable confrontation with an unpleasant or difficult situation

Ex: Eventually, he came face-to-face with discrimination again.
to [go] sour [عبارة]
اجرا کردن

(of situations, moods, or relationships) to become unpleasant or unsuccessful

Ex: The once-promising project started to go sour as deadlines were repeatedly missed .