Dificuldades - Enfrentando o Desagradável

Explore expressões idiomáticas em inglês que se relacionam com enfrentar situações desagradáveis com exemplos como 'estar em uma situação difícil' e 'no olho do furacão'.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Dificuldades
اجرا کردن

to be dealing with a critical or extremely difficult situation

Ex: In the competitive job market , finding a position that matches your qualifications can be like batting on a sticky wicket .
اجرا کردن

to be expecting something difficult or undesirable to happen

Ex: Upon receiving the news of the unexpected visit , they knew they were in for a surprise .
اجرا کردن

to get ready for trouble, difficulty, or danger

Ex: When faced with a family crisis , they knew it was time to batten down the hatches and support each other .
be a man [interjeição]
اجرا کردن

Seja homem

Ex: When she was tempted to give up , her coach urged her to be a man and finish the race .

Quando ela estava tentada a desistir, seu treinador a instou a ser homem e terminar a corrida.

اجرا کردن

to get into a confrontation with a person or thing that is more powerful than what one assumed

Ex:
dog's life [frase]
اجرا کردن

a miserable life filled with difficulties and misfortune

Ex: The relentless demands of her high-stress job sometimes made her feel as if she had a dog 's life .
اجرا کردن

to experience something that is extremely painful or difficult, particularly for a long time

Ex: He had to go through hell to overcome his addiction and rebuild his life .
اجرا کردن

in trouble or a very difficult situation

Ex: The legal issues that arose from the contract dispute put the business in deep water , leading to legal battles and financial losses .
pretty pass [substantivo]
اجرا کردن

situação difícil

Ex: The family 's disagreement over the inheritance had led to a pretty pass , straining their relationships .

O desacordo da família sobre a herança levou a um ponto difícil, tensionando seus relacionamentos.

اجرا کردن

a worrisome or difficult responsibility or undertaking that is a burden to one

Ex: Coping with the illness of a loved one can make one feel as if they have the weight of the world on their shoulders .
اجرا کردن

(particularly of an event or a difficult situation) to cause a lot of suffering to someone and make them look or feel much older

Ex: The stress of his demanding job has put years on him ; he looks much older than his actual age .
اجرا کردن

(of a problem or unpleasant situation) to appear or become noticeable often unexpectedly

Ex: Despite their efforts to resolve the conflict , the dispute between the neighbors reared its head with renewed intensity .
اجرا کردن

(of a person) placed in a difficult situation with little or no resources or help

Ex: His decision to invest all his savings in a risky venture left him high and dry when it failed .
اجرا کردن

used to refer to being in the middle of a chaotic or controversial situation while maintaining a sense of control

Ex:
اجرا کردن

used to say that a period of happiness, enjoyment, etc. has come to an end and one's life is going to get back to the state it previously was, if not worse

Ex:
اجرا کردن

a day that is full of incidents and misfortunes

Ex: Today feels like a bad hair day for him , with one mishap after another , from spilling coffee on his shirt to missing the bus .
اجرا کردن

in an inevitable confrontation with an unpleasant or difficult situation

Ex:
اجرا کردن

(of situations, moods, or relationships) to become unpleasant or unsuccessful

Ex: Unfortunately , their friendship started to go sour after a series of misunderstandings .